司马迁【原文】孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰《课外文言文》史记《商君列传》原文及翻译(二)

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 史记《商君列传》原文及翻译(二)

课外文言文

史记《商君列传》原文及翻译(二)

司马迁

【原文】

孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。

且夫有高人之行者商鞅,固见非於世;有独知之虑者,必见敖於民。

愚者闇於成事,知者见於未萌。

民不可与虑始而可与乐成。

论至德者不和於俗,成大功者不谋於众。

是以圣人苟可以彊国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”

孝公曰:“善。”

甘龙曰:“不然。

圣人不易民而教,知者不变法而治。

因民而教,不劳而成功;缘法而治者,吏一习一 而民安之。”

卫鞅曰:“龙之所言,世俗之言也。

常人安於故俗,学者溺於所闻。

以此两者居官守法可也,非所与论於法之外也。

三代不同礼而王,五伯不同法而霸。

智者作法,愚者制焉;贤者更礼,不肖者拘焉。”

杜挚曰:“利不百,不变法;功不十,不易器。

法古无过,循礼无邪。”

卫鞅曰:“治世不一道,便国不法古。

故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。

反古者不可非,而循礼者不足多。”

孝公曰:“善。”

以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。

令民为什伍,而相牧司连坐。

不告奸者腰斩,告奸者与斩敌首同赏,匿奸者与降敌同罚。

民有二男以上不分异者,倍其赋。

有军功者,各以率受上爵;为私斗者,各以轻重被刑大校僇力本业,耕织致粟帛多者复其身。

事末利及怠而贫者,举以为收孥。

宗室非有军功论,不得为属籍。

明尊卑爵秩等级,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。

有功者显荣,无功者虽富无所芬华。

令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰“能徙者予五十金”。

有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

卒下令。

令行於民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。

於是太子犯法。

卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”

将法太子。

太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。

明日,秦人皆趋令。

行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。

民勇於公战,怯於私斗,乡邑大治。

秦民初言令不便者有来言令便者,卫鞅曰“此皆乱化之民也”,尽迁之於边城。

其后民莫敢议令。

於是以鞅为大良造。

将兵围魏安邑,降之。

居三年,作为筑冀阙宫庭於咸一陽一,秦自雍徙都之。

而令民父子兄弟同室内息者为禁。

而集小乡邑聚为县,置令、丞,凡三十一县。

为田开阡陌封疆,而赋税平。

平斗桶权衡丈尺。

行之四年,公子虔复犯约,劓之。

居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,诸侯毕贺。

【译文】

孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。

卫鞅说:“行动犹豫不决,就不会搞出名堂,办事犹豫不决就不会成功。

况且超出常人的行为,本来就常被世俗非议;有独道见解的人,一定会被一般人嘲笑。

愚蠢的人事成之后都弄不明白,聪明的人事先就能预见将要发生的事情。

不能和百姓谋划新事物的创始而可以和他们共享成功的欢乐。

探讨最高道德的人不与世俗合流,成就大业的人不与一般人共谋。

因此,圣人只要能够使国家强盛,就不必沿用旧的成法;只要能够利于百姓,就不必遵循旧的礼制。”

孝公说:“讲的好。”

甘龙说:“不是这样。

圣人不改变民俗而施以教化,聪明的人不改变成法而治理国家。

顺应民风民俗而施教化,不费力就能成功;沿袭成法而治理国家,官吏习惯而百姓安定。”

卫鞅说:“甘龙所说的,是世俗的说法埃一般人安于旧有的一习一 俗,而读书人拘泥于书本上的见闻。

这两种人奉公守法还可以,但不能和他们谈论成法以外的改革。

三代礼制不同而都能统一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。

聪明的人制定法度,愚蠢的人被法度制约;贤能的人变更礼制,寻常的人被礼制约束。”

杜挚说:“没有百倍的利益,就不能改变成法;没有十倍的功效,就不能更换旧器。

仿效成法没有过失,遵循旧礼不会出偏差。”

卫鞅说:“治理国家没有一成不变的办法,有利于国家就不仿效旧法度。

所以汤武不沿袭旧法度而能王天下,夏殷不更换旧礼制而灭亡。

反对旧法的人不能非难,而沿袭旧礼的人不值得赞扬。”

孝公说:“讲的好。”

于是任命卫鞅为左庶长,终于制定了变更成法的命令。

下令把十家编成一什,五家编成一伍,互相监视检举,一家犯法,十家连带治罪。

不告发奸恶的处以拦腰斩断的刑罚,告发奸恶的与斩敌首级的同样受赏,隐藏奸恶的人与投降敌人同样的惩罚。

一家有两个以上的壮丁不分居的,赋税加倍。

有军功的人,各按标准升爵受赏;为私事斗殴的,按情节轻重分别处以大小不同的刑罚。

致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。

因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官一奴一。

王族里没有军功的,不能列入家族的名册。

明确尊卑爵位等级,各按等级差别占有土地、房产,家臣一奴一婢的衣裳、服饰,按各家爵位等级决定。

有军功的显赫荣耀,没有军功的即使很富有也不能显荣。

新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人赏给十金。

百姓觉得这件事很奇怪,没人敢动。

又宣布“能把木头搬到北门的人赏五十金”。

有一个人把它搬走了,当下就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。

事后就颁布了新法。

新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。

正当这时,太子触犯了新法。

卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层人触犯它。”

将依新法处罚太子。

太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以墨刑处罚了给他传授知识的老师公孙贾。

第二天,秦国人就都遵照新法执行了。

新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足。

人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定。

当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的,卫鞅说:“这都是扰乱教化的人”,于是把他们全部迁到边疆去。

此后,百姓再没人敢议论新法了。

于是卫鞅被任命为大良造。

率领着军队围攻魏国安邑,使他们屈服投降。

过了三年,秦国在咸一陽一建筑宫廷城阙,把国都从雍地迁到咸一陽一。

下令禁止百姓父子兄弟同一居 一室。

把零星的乡镇村庄合并成县,设置了县令、县丞,总共合并划分为三十一个县。

废除井田重新划分田塍的界线,鼓励开垦荒地,而使赋税平衡。

统一全国的度量衡制度。

施行了四年,公子虔又犯了新法,被判处劓刑。

过了五年,秦国富强,周天子把祭肉赐给秦孝公,各国诸侯都来祝贺。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

司马迁【原文】孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰《课外文言文》史记《商君列传》原文及翻译(二)

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版