苏轼【原文】余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下《课外文言文》苏轼《记游松风亭》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 苏轼《记游松风亭》原文及翻译

课外文言文

苏轼《记游松风亭》原文及翻译

苏轼

【原文】

余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。

足力疲乏,思欲就亭止息。

望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”

由是如挂钩之鱼,忽得解脱。

若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。

【译文】

我曾经借住惠州嘉佑寺。

一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。

却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”

一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。

如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人之手,退回来就要死于军法,这时,不妨好好先歇息一下。

【注释】

尝:曾经。

纵步:放开脚步。

就:接近、趋向。

木末:树梢。

死敌:死于敌手。

死法:死于军法。

意谓:心里说。

由是:因此。

死敌:死于敌手。

虽:即使。

熟歇:好好地休息一番。

恁么:如此,这样。

中心思想:

作者领悟到要随遇而安,把握当下的道理。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

苏轼【原文】余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下《课外文言文》苏轼《记游松风亭》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版