吴兢【原文】贞观九年。(唐)太《课外文言文》贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

课外文言文

贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

吴兢

【原文】

贞观九年。

(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美一女 珍玩,无院不满。

炀帝意犹不足,征求不已,兼东西征讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致亡灭。

此皆朕所目见。

故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事。

遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐。

夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂盛。

君能清净,百姓何得不安乐乎?”

【译文】

贞观九年的时候。

唐太宗对周围的大臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京城。

(此指隋朝京城大兴(今陕西西安市),宫中的美一女 和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。

隋炀帝仍旧不满足,搜刮不停,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡。

这些都是我亲眼所见。

因此我从早到晚孜孜不倦,只是希望清清静静,这使得天下平安无事。

于是就能不兴徭役,谷物丰收,百姓安居乐业。

治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂。

帝王能做到清静,百姓怎么会不安居乐业呢?”

出处

选自唐代史学家吴兢《贞观政要》。

感悟

治国以百姓为重,让百姓生活得快乐。

【注释】:

侍臣:周围的大臣。

京师:京城。

此指隋朝京城大兴(今陕西西安市)

平:平定。

炀帝:指隋朝第二个皇帝杨广。

穷兵黩武:用尽全部兵力任意发动战争。

穷:竭荆黩:轻慢,亵渎。

黩武:滥用武力

犹:仍旧。

征求:这里指搜刮。

足:满足

已:停止。

穷:用荆

不堪:不能忍受。

遂:就。

致:导致

兴:盛行。

目:亲眼。

夙夜:早晚。

孜孜:勤恳的样子。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

吴兢【原文】贞观九年。(唐)太《课外文言文》贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版