雪涛小说【原文】一市人贫甚,朝不谋夕《课外文言文》《雪涛小说·妄心》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《雪涛小说·妄心》原文及翻译

课外文言文

《雪涛小说·妄心》原文及翻译

雪涛小说

【原文】

一市人贫甚,朝不谋夕。

偶一日拾得一鸡卵,喜而告其妻曰:“我有家当矣。”

妻问安在,持卵示之,曰:“此是。

然须十年,家当乃就。”

因与妻计曰:“我持此卵,借邻人伏鸡乳之,待彼雏成,就中取一雌者,归而生卵,一月可得十五鸡,两年之内,鸡又生鸡,可得鸡三百,堪易十金。

我以十金易五牸,牸复生牸,三年可得二十五牛,牸所生者,又复生牸,三年可得百五十牛,堪易三百金矣。

吾持此金举责,三年间,半千金可得也。

就中以三之二市田宅,以三之一市僮仆,买小妻。

我乃与尔优游以终余年,不亦快乎?”

[1]

妻闻欲买小妻,怫然大怒,以手击卵碎之,曰:“毋留祸种!”夫怒,挞其妻。

乃质于官,曰:“立败我家者,此恶妇也,请诛之。”

官司问:“家何在?败何状?”

其人历数自鸡卵起,至小妻止。

官司曰:“如许大家当,坏于恶妇一拳,真可诛。”

命烹之。

妻号曰:“夫所言皆未然事,奈何见烹?”

官司曰:“你夫言买妾,亦未然事,奈何见妒?”

妇曰:“固然,第除祸欲早耳。”

官司笑而释之。

【译文】

在市场上有一个特别贫穷的人,吃过早饭不知道晚饭还有没有。

有一天偶然拣到了一个鸡蛋,特别高兴得去告诉他的妻子说:“我们有家当了!”妻子问他在哪里,(这人)拿着鸡蛋给她(妻子)看,说:“这就是,只是需要十年之后,我们就完备家当了。”

然后与妻子计划说:“我拿着这个鸡蛋,去管邻居借一只鸡,抚养它。

等到这鸡长大了,我们取一只母鸡。

拿回来生蛋,一个月可以获得15只鸡。

两年之内,鸡长大了又生小鸡,可以得到三百只鸡,可以换来十个金子。

然后拿金子买5头母牛,母牛又生小牛,三年可得到25头牛,母牛生的牛,又再生母牛,三年之中可以换三百个金子了。

我拿着金子放债,三年之中可得500金。

拿其中的三分之二买田地和宅院,剩下的三分之一买仆人和小妾,我与你非常清闲的可以过剩下的日子,难道不快乐吗?”

他的妻子听他说要买小妾,怫然大怒,用手把鸡蛋打碎了,说:“不能留下祸种。”

这人非常愤怒的鞭打了妻子一顿,然后带到衙门见官,说:“败坏我的家产的人,就是这个恶妇,请官吏判她死罪。”

官吏问他家财在哪里,破败成什么样了。

这人于是从鸡蛋讲起,讲到买小妾为止。

官吏听完说道:“这么多家当竟然被这妇人一拳打毁了,真是可恶,该杀啊!”于是下令烹死。

这妇人号叫着说:“我丈夫所说的都是没有发生的事情,为什么就要烹死我啊?”

官吏说:“你丈夫要买小妾也是没有发生的事情,你为什么要嫉妒呢?”

妇人说:“话虽然这样,,但是祛除祸患要趁早啊!”官吏闻言大笑然后释放了她。

(选自《雪涛小说》)

【注释】

(1)一家人贫甚[贫]:贫困。

(2)家当乃就[家当]:家产。

(3)牸复生牸[牸(zì)]:母牛。

(4)借邻人伏鸡乳之[伏鸡]:正在孵卵的鸡。

乳:孵化。

(5)待彼雏成[雏]:小鸡。

(6)堪易三百金矣[堪]:能。

[易]:卖,一交一 易。

(7)然须十年[然]:只。

(8)吾持金举责[举责]:放债(以收取利息),责,通“债”。

(9)挞其妻[挞]:鞭打。

(10)乃质于官[质]:对质,在法庭上相互陈辞应辩。

(11)妻号曰[号]:大叫。

(12)第除货欲早耳[第]:只是。

(13示:给……看

(14)第:只是

(15)就中以三之二市田宅[市]:买

(16)因与妻计曰[计]:盘算

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

雪涛小说【原文】一市人贫甚,朝不谋夕《课外文言文》《雪涛小说·妄心》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版