课外文言文
《董叔攀附权贵》原文及翻译
国语•晋语
【原文】
董叔将娶于范氏①,叔向②曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援③焉。”
他日,董祁④诉于范献子⑤,曰:“不吾敬也。”
献子执而纺⑥于庭之槐。
叔向过之.曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何请乎?”
译文
董叔快把范氏娶进门,叔向说:“范氏是富贵人家,何不放弃(这门亲事)?”
董叔说:“想要结一交一 攀附他们。”
往后的某一天,范祁(范氏)向(她的哥哥)范献子哭诉说:“(董叔)不尊重我。”
范献子抓起(董叔)把他吊在槐树上。
叔向经过董叔处,(董叔)说:“你为什么不替我(向范献子)求情呢?”
叔向说:“(你)要结一交一 的已经结一交一 了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又为什么要我替你求情呢?”
【注释】:
选自《国语·晋语》
①范氏:晋国正卿范宣子的女儿范祁。
②叔向:晋国大夫。
③系援:结一交一 攀附。
④董祁:范祁嫁给董叔后便称董祁。
⑤范献子:范祁的哥哥。
⑥纺:吊、悬。