周书原文:于谨字思敬,沈深有识量,略窥经《课外文言文》《周书·于谨列传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《周书·于谨列传》原文及翻译

课外文言文

《周书·于谨列传》原文及翻译

周书

原文:

于谨字思敬,沈深有识量,略窥经史,尤好《孙子》兵书。

太宰元穆见之,叹曰:“王佐材也。”

正光四年,广一陽一王元深北伐,引谨为长流参军,特相礼接。

时魏末乱,群盗蜂起,谨欲不劳兵甲,以致清荡。

乃单骑入贼,示以恩信,于是西部铁勒酋长乜列河等领三万余户并款附,相率南迁。

广一陽一与谨至折敷岭迎接之。

谨曰:“拔陵兵众不少,闻乜列河等款附,必来要击。

彼若先据险,则难与争锋。

今以乜列河等饵之,设伏而待,必指掌破之。”

广一陽一从其计。

拔陵果来要击,谨伏兵发,贼大败。

孝昌元年,又随广一陽一王征鲜于修礼。

会章武王为修礼所害,遂军中山。

侍中元晏宣言于灵太后曰:“广一陽一盘桓不进,坐图非望。

又有于谨者,智略过人,为其谋主。

风尘之隙,恐非陛下纯臣。”

灵太后诏于尚书省门外立榜,募获谨者,许以重赏。

谨闻之,请诣阙披露腹心,广一陽一许之。

谨遂到榜下,曰:“吾知此人。”

众共诘之,谨曰:“我即是也。”

有司以闻。

灵后见之,大怒。

谨备述广一陽一忠款,兼陈停军之状。

灵后意稍解,遂舍之。

谨后自以久当权势,功名既立,愿保优闲,乃上先所乘骏马及所著铠甲等。

太祖识其意,曰:“今巨猾未平,公岂得便尔独善耶?”

遂不受。

及太祖崩,孝闵帝尚幼,中山公护虽受顾命而名位素下,群公各图执政。

护深忧之,密访于谨。

谨曰:“夙蒙丞相殊眷,今日之事必以死争之。”

明日,群公会议。

谨曰:“中山公受顾托,军国大事,理须归之。”

辞色抗厉,众皆悚动。

谨言于护曰:“公若统理军国,谨等便有所依。”

遂再拜。

群公迫于谨,亦拜。

众议始定。

保定二年,谨以年老,乞骸骨,诏不许。

及晋公护东伐,犹请与同行,询访戎略。

天和三年,薨,年七十六。

武帝亲临,加太师、雍州刺史,谥曰文。

谨为人智谋勇毅,善于事上。

名位虽重,愈存谦挹。

朝廷凡有军国之务,多与谨决。

谨亦竭其智能,故功臣中特见委信。

选自《周书•于谨列传》

【译文】

于谨字思敬,性情深沉,有见识度量,读过一点经史书籍,尤其爱好《孙子兵书》。

太宰元穆看到他,赞叹说:“他是辅佐帝王的人才。”

正光四年,广一陽一王元深出兵北伐,推荐王谨担任长流参军,对他特别礼遇。

当时魏末动乱,群盗蜂拥而起,于谨想要不动用武力,就达到平定他们的目的。

于谨就单骑进入贼兵当中,向他们宣示恩信。

于是西部铁勒的酋长乜列河等人,率领三万多户人家都服罪归附,相随着往南迁徙。

广一陽一王和于谨去折敷岭迎接他们。

于谨说:“拔陵的兵众不少,他得知乜列河等人前来归附,一定会来拦击。

他如果先占据了险要,就难和他争胜。

如果用乜列河等人来引诱他,然后我们埋下伏兵等待着,一定很容易打败他。”

广一陽一王听从了这个计策。

拔陵果然前来拦击,于谨的伏兵冲出来,贼兵就此大败。

孝昌元年,于谨又随广一陽一王征讨鲜于修礼。

适逢章武王元融被鲜于修礼杀害,于是广一陽一王在中山驻军。

侍中元晏告诉灵太后说:“广一陽一王徘徊不前,坐观待变图谋不轨。

又有个叫于谨的,智略超人,是他的主要谋划者。

在战乱之际,他恐怕不是陛下的忠臣。”

灵太后下诏命在尚书省张贴告示,招募能抓获于谨的人,答应予以重赏。

于谨听说后,请求亲自到朝廷投案,表白真心。

广一陽一王答应了他。

于谨就来到布告下说:“我知道这个人。”

众人都问他。

于谨说:“我就是。”

有关官吏得知后上报。

灵太后引见于谨,十分恼怒。

于谨详细地诉说了广一陽一王的忠诚,并陈述了停驻军队的情况。

灵太后灵太后的怒意逐渐缓解,于是放了他。

于谨自认为长期掌握权势,地位声望隆重,功名既已建立,情愿保住悠闲的生活,就把他所乘的骏马和所穿的铠甲等献上。

太祖明白他的意思就说:“如今大奸之人还没有平定,您怎么能就这样独善其身呢?”

就没有接受。

到太祖去世时,孝闵帝还幼小,中山公宇文护虽然接受了太祖的临终遗托,但名望地位向来低下,各位王公大臣们都图谋执掌朝政。

宇文护很是担忧,私下咨询于谨。

于谨说:“我向来蒙受丞相的特别关怀,今天的事情,我一定会以死相争。

第二天,各位王公聚集在一起商议。

于谨说:“中山公受到太祖临终的委托,军国大事,理所当然应该归他掌理。”

说的时候言语神色严厉,众人都被震惊了。

于谨对宇文护说:“您如果统理军国大事,那我们这些人就有依靠了。”

于是向宇文护跪拜了两次。

王公大臣们受到于谨的逼迫,也跟着跪拜了两次,因此大家的意见才确定下来。

保定二年,于谨因年老,上表请求辞去官职,朝廷没有允许。

到晋公宇文护出兵东进讨伐,仍请求他一同前往,在军事战略上请教他。

天和三年,于谨死在任上,终年七十六岁。

武帝亲自前往吊唁,加授太师、雍州刺史,谥号为文。

于谨为人有智谋、勇敢坚毅,善于为主上效力。

他的名望地位虽然很高,但他更加谦让。

朝廷凡是有军国大事,大多由于谨决断。

于谨也竭尽自己的才智能力,所以在功臣当中,特别受到委用信任。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

周书原文:于谨字思敬,沈深有识量,略窥经《课外文言文》《周书·于谨列传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版