新唐书【原文】王及善,洺州邯郸人《课外文言文》《新唐书·王及善传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《新唐书·王及善传》原文及翻译

课外文言文

《新唐书·王及善传》原文及翻译

新唐书

【原文】

王及善,洺州邯郸人。

父君愕,有沉谋。

高祖入关,率军与君廓偕来,拜君愕大将军,封新兴县公,累迁左武卫将军。

从太宗征辽,领左屯营兵,与高丽战驻跸山,死于阵,赠左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

及善以父死事,授朝散大夫,袭邢国公爵。

皇太子弘立,擢及善左奉裕率。

太子宴于宫,命宫臣掷倒,及善辞曰;“殿下自有优人,臣苟奉令,非羽翼之美。”

太子谢之。

高宗闻,赐绢百匹。

除右千牛卫将军,帝曰:“以尔忠谨,故擢三品要职。

群臣非搜辟,不得至朕所。

尔佩大横刀在朕侧,亦知此官贵乎?”

病免。

召为卫尉卿。

垂拱中,历司属卿。

山东饥,诏为巡抚赈给使。

拜春官尚书。

出为秦州都督、益州长史,加光禄大夫,以老病致仕。

神功元年,契丹扰山东,擢魏州刺史,武后劳曰:“逆虏盗边,公虽病,可与妻子行,日三十里,为朕治边,使为屏一蔽 也。”

因延问朝政得失,及善陈治乱所宜,后悦曰:“御寇末也,辅政本也,公不可行。”

留拜内史。

来俊臣系狱当死,后欲释不诛,及善曰:“俊臣凶狡不道,引亡命,污戮善良,天下疾之。

不剿绝元恶,且摇乱胎祸,忧未既也。”

后纳之。

卢陵王之还,密赞其谋。

既为皇太子,又请出外朝,以安群臣。

及善不甚文,而清正自将,临事不可夺,有大臣节。

时二张怙一宠一 ,每侍宴,无人臣礼,及善数裁抑之,后不悦曰:“卿年高,不宜侍游燕,但检校阁中。”

遂乞骸骨,犹不许,改文昌左相、同凤阁鸾台三品。

卒,年八十二,赠益州大都督,谥曰贞,陪葬乾陵。

(节选自《新唐书·列传第四十一》有删改)

译文

王及善,洺州邯郸人。

父王君愕。

深沉有智谋。

高祖率领义军入定关中的时候,他与王君廓率部万人来降,被拜为大将军,后被封为新兴县公,升迁左武卫将军。

王君愕跟随太宗征辽东,兼领左屯营兵马,与高丽战于驻跸山,王君愕冲锋陷阵,力战而死。

被赐予左卫大将军、幽州都督、邢国公,陪葬昭陵。

王及善因父死于王事而授朝散大夫,袭爵邢国公。

高宗时,调任左奉裕率。

太子在宫中宴饮时命宫内大臣倒行而舞,轮到王及善时,他拒绝说:“殿下自有乐官,臣只应当守自己的本职,这倒行而舞不是臣的任务。

臣如奉命,恐怕不属对殿下辅佐之事。”

太子道歉而让他离开。

高宗听到此事后而特加奖慰,赐绢百匹。

不久,又授右千牛卫将军,高宗对他说:“朕因为你忠心谨慎,所以授你三品要职。

其他人非征召不能到朕的处所,卿佩带大横刀在朕身边,卿知道这个官尊贵吗?”

不久,因病免职,后又起用任卫尉卿。

垂拱年中(687),王及善任司属卿。

当时,山东饥荒,王及善任巡抚赈给使。

不久,任春官尚书,调任秦州都督、益州长史,并加授光禄大夫。

因年老多病请求告老还乡。

后来,契丹作乱,山东不安,又起用他为滑州刺史。

武则天对他说:“逆贼侵犯边境,卿虽有病,可以带上妻子儿女每天走三十里,(慢慢地去上任),替朕治理好边境,使它成为抵御敌人的屏障。”

趁此时武则天又询问朝廷得失,王及善详细陈述了治乱之宜十余条,武则天说:“那是小事,这才是根本大事,卿不可前去。”

于是留在朝廷任内史。

来俊臣犯事被逮捕入狱,被有司判为极刑,武则天想赦免不杀他。

王及善奏道:“来俊臣凶残狡猾,不合仁义,带领亡命之徒,诬陷杀戮善良的大臣,天下人都很痛恨他。

臣认为如果不除掉首恶,恐动摇朝廷,祸患没有穷荆”武则天接纳了他的意见。

不久,武则天将要立庐陵王为太子,庐陵王回来后,王及善帮助他谋划。

等到庐陵王成了太子,王及善又请太子到外朝来抚慰人心,武则天听从这意见。

王及善虽无学术,在职总是以清正自持,临事坚定不改变,有大臣之节。

当时,张易之兄弟依仗受一宠一 ,每次内宴,都无人臣之礼。

王及善多次上奏要制止这种行为,武则天不高兴,对王及善说:“卿已年高,不适宜参与这类游乐,只检校阁中事就可以了。”

王及善上疏称病一个多月,武后没有过问。

乞请还乡,三次上疏均未得到允许。

圣历二年(699),拜文昌左相,不到十天就去世。

享年八十二岁。

废朝三天哀悼,追赠益州大都督,谥号为贞,陪葬乾陵。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

新唐书【原文】王及善,洺州邯郸人《课外文言文》《新唐书·王及善传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版