说苑【原文】子贱为单父宰,过于一陽一昼,曰《课外文言文》《阳桥与鲂》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《阳桥与鲂》原文及翻译

课外文言文

《阳桥与鲂》原文及翻译

说苑

【原文】

子贱为单父宰,过于一陽一昼,曰:“子亦有以送仆乎?”

一陽一昼曰:“吾少也贱,不知治民之术,有钓道二焉,请以送子。”

子贱曰:“钓道奈何?”

一陽一昼曰:“夫扱纶错饵,迎而吸之者,‘一陽一桥’也;其为鱼,薄而不美。

若存若亡,若食若不食者鲂也;其为鱼也,博而厚味。”

宓子贱曰:“善!”

未至单父,冠盖迎之者一交一 接于道。

子贱曰:“车驱之,车驱之!夫一陽一昼之所谓‘一陽一桥’者至矣。”

于是至单父,请其耆老尊贤者而与之共治单父。

译文

宓子贱要做单父县的县令了,他去拜访一陽一昼说:“您有什么经验可以告诉我吗?”一陽一昼说:“我从小地位低下,不懂得治理人民的办法。

但是我有两条钓鱼的经验,用来送给您。”

子贱说:“你钓鱼的经验是什么?”一陽一昼说:“钓鱼时,垂下钓丝,安好钓饵,马上迎上来吞食的便是‘一陽一桥鱼’,这种鱼肉薄而味不美;还有一种鱼,绕着钓饵游来游去、欲食又止的便是鲂鱼,这种鱼才是肉肥味又美的鱼。”

宓子贱领悟了其中的道理,说“妙!”

宓子贱去上任,还没走到单父县,那些官员纷纷赶来在半路上迎接他。

宓子贱催促手下人说:“快赶路,快赶路!这些人便是一陽一昼所说的‘一陽一桥鱼‘来了’。”

到了单父县,他去请出那些年高德重又有才能的人与他共同治理单父县。

【注释】

宓子贱:人名。

单父(Shànfǔ)“古县名,今山东单县。

扱:举。

通“措”,放置,安放

善:好,妙。

过于一陽一昼:拜访

子亦有以送仆乎:我

请以送子:用来,用作

夫扱纶错耳:安放

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

说苑【原文】子贱为单父宰,过于一陽一昼,曰《课外文言文》《阳桥与鲂》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版