陆游《老学庵笔记》寓言故事【原文】田登作郡,自讳《课外文言文》《州官放火》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《州官放火》原文及翻译

课外文言文

《州官放火》原文及翻译

陆游《老学庵笔记》寓言故事

【原文】

田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。

于是举州皆谓灯为“火”。

上元放灯,许人入州治游观。

吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。

陆游《老学庵笔记》

【译文】

田登作郡守时,非常忌讳别人冒犯他的名字,甚至连“灯”字也不让别人说。

为此,他先后惩治了包括吏卒在内的许多人。

于是,整个州郡内,人们都戏称“灯”为“火”。

元宵节晚上放灯,田登允许人们前来游观,就让手下人写了一张公告榜贴出去,榜上写着:“本州依例放火三日。”

州郡中人人见了都暗自发笑,有人还编出歌谣讽刺道:“只许州官放火,不许百姓点灯。”

【注释】

1、作郡:治理郡县

2、讳:避讳,畏忌人家直称自己的名字

3、触:触动,触怒

4、榜揭:张贴告示,榜,告示;揭,高举,举,这里是张贴的意思。

5、榜笞:榜,通“搒‘(bang),捶击,捶打;笞,用竹板或荆条打。

6、上元:一陰一历正月十五

7、其:他的

8、卒:士兵

9、举:全

10、书:书写

11、于:在

12、市:街头

13、依:按照

14、例:老习惯,旧例,惯例。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

陆游《老学庵笔记》寓言故事【原文】田登作郡,自讳《课外文言文》《州官放火》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版