课外文言文
东坡题跋之《斗牛图》原文及翻译
苏轼《东坡题跋》
苏轼
【原文】
蜀中有杜处士,好书画,所宝以数百。
有戴嵩牛一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随。
一日曝书画,有牧童见之。
拊掌大笑曰:“此画斗牛也。
斗牛力在角,尾搐回入两股间。
今乃掉尾而斗,谬矣。”
处士笑而然之。
古语有云:“耕当问一奴一,织当问婢。”
不可改也。
(选自《东坡题跋》)
【译文】
四川有个杜处士,喜欢书画,他珍藏的书画多达几百幅。
有一幅画是戴嵩画的牛,他特别喜爱,用美玉做轴,用锦布做囊把它卷起来,经常随身带着。
有一日,他把珍藏的书画拿出来晒,有一个牧童看见戴嵩画的这幅画,拍着手掌大笑,说:“这画是画斗牛的,牛相斗时力量全在牛角上,尾巴夹在两股中间;现在你这幅画却画他们摇着尾巴相斗,错了!”杜处士笑着认为牧童的话说对了。
古语说:“耕地应当去问男一奴一,织布应当去问婢女。”
这句话是不可改变的。