周容寓言故事【原文】庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小《课外文言文》《渡者之言》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《渡者之言》原文及翻译

课外文言文

《渡者之言》原文及翻译

周容寓言故事

【原文】

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。

时西日沉山,晚烟萦树。

望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”

渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”

予愠为戏,趋行。

及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。

予爽然,思渡者言近道。

天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!

【译文】

庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。

当时太一陽一已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。

远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”

船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”

我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。

走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。

等我们整理好书籍捆好书,可是这时南门已经关门上闩了。

我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。

天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!

【注释】

1.自:从。

2.以:用。

3.命:命令.

4.木简:用木板做的书夹子。

5.束:捆一绑;理书就束:把书捆好。

6.萦:环绕

7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右

8.望:遥望.

9.因:于是。

10.熟:仔细地,详细地。

11.徐:缓慢地。

12.趋行:快步而行。

趋,疾走。

13.仆:跌倒。

14.就:完成。

15.牡下:指闭门上闩。

牡,门闩。

16近道:很有道理。

近,接近。

道,道理。

15.穷暮:一直到晚上。

穷,穷荆

17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。

也夫,语气词。

犹:像

18.小奚:小僮,年少的一奴一仆。

19.阖:闭。

20.愠:恼怒,恼恨。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

周容寓言故事【原文】庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小《课外文言文》《渡者之言》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版