旧唐书【原文】僧一行,姓张氏,先名《课外文言文》《旧唐书·僧一行》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《旧唐书·僧一行》原文及翻译

课外文言文

《旧唐书·僧一行》原文及翻译

旧唐书

【原文】

僧一行,姓张氏,先名遂,魏州昌乐人,襄州都督、郯国公公谨之孙也。

父擅,武功令。

一行少聪敏,博览经史,尤一精一历象、一陰一陽一、五行之学。

时道士尹崇博学先达,素多坟籍。

一行诣崇,借扬雄《太玄经》,将归读之。

数日,复诣崇,还其书。

崇曰:“此书意指稍深,吾寻之积年,尚不能晓,吾子试更研求,何遽见还也?”

一行曰:“究其义矣。”

因出所撰《大衍玄图》及《义决》一卷以示崇。

崇大惊,因与一行谈其奥赜,甚嗟伏之。

谓人曰:“此后生颜子也。”

一行由是大知名。

武三思慕其学行,就请与结一交一 ,一行逃匿以避之。

寻出家为僧,隐于嵩山,师事沙门普寂。

睿宗即位,敕东都留守韦安石以礼征,一行固辞以疾,不应命。

后步往荆州当一陽一山,依沙门悟真以一习一 梵律。

开元五年,玄宗令其族叔礼部郎中洽赍敕书就荆州强起之。

一行至京,置于光太殿,数就之,访以安国抚人之道,言皆切直,无有所隐。

开元十年,永穆公主出降,敕有司优厚发遣,依太平公主故事。

一行以为高宗末年,唯有一女,所以特加其礼。

又太平骄僭,竟以得罪,不应引以为例?上纳其言,遽追敕不行,但依常礼。

其谏诤皆此类也。

一行尤明著述,撰《大衍论》三卷,《摄调伏藏》十卷,《天一太一经》及《太一局遁甲经》《释氏系录》各一卷。

时《麟德历经》推步渐疏,敕一行考前代诸家历法,改撰新历,又令率府长史梁令瓒等与工人创造黄道游仪,以考七曜行度,互相证明。

于是一行推《周易》大衍之数,立衍以应之,改撰《开元大衍历经》。

至十五年卒,年四十五,赐谥曰“大慧禅师”。

(选自《旧唐书》,有删改)

【译文】

僧一行,姓张,之前的名字是“遂”,魏州昌乐人,襄州都督、郯国公张公谨的孙子。

父亲张擅,是武功县县令。

一行小时候很聪明,博览经史,尤其精通历象、一陰一陽一、五行之学。

当时道士尹崇是博学、德行高、学问深的知名先辈,向来有很多典籍。

一行拜访尹崇,借了扬雄《太玄经》回去读。

数日后,再来拜访尹崇,归还他的书。

尹崇说:“这本书意思较为深奥,我探求了很多年,尚且不能通晓,您应该试着多加钻研,为什么这么快就还给我呢?”

一行说:“我已明白它的义理了。”

于是拿出撰写的《大衍玄图》和《义决》一卷给尹崇看。

尹崇大惊,于是与一行谈论其中一精一微的义蕴,十分嗟叹佩服一行。

对人说:“这个后生是颜渊啊(颜渊,孔子最杰出的弟子)。”

一行由此大大地闻名于世。

武三思钦慕他的学识品行行,来请求与他结一交一 ,一行逃跑藏起来,躲避了他。

不久出家为僧,隐居于嵩山,向和尚普寂拜师学习 。

唐睿宗即位后,命令东都洛一陽一的留守(官职名)韦安石按照礼仪征召僧一行。

一行坚决用生病为借口推辞,不遵从睿宗的命令。

后来步行前往荆州当一陽一山,依傍悟真和尚学习 梵律(印度传来的音律学知识)。

开元五年,唐玄宗命令他的族叔(堂叔之类),礼部郎中张洽赍,拿着皇帝的文书到荆州强行起用他。

一行到长安,被安置在光太殿,(玄宗)数次来拜访他,咨询安定国家抚育人民的道理,(一行)的回答都很恳切率直,没有隐瞒。

开元十年,永穆公主出嫁,(玄宗)命令有关部门优厚送嫁,按照太平公主当年出嫁的旧例。

一行认为(太平公主时)是唐高宗晚年,又只有太平公主这一个女儿,所以特地增加礼节。

并且太平公主骄横僭越,后来因为这获罪,不应该引以为例。

玄宗采纳了他的话,于是追加命令不按照太平公主的规模,只依照平常的礼数。

一行的直言规劝,都像是这样。

一行尤精通著述,撰写了《大衍论》三卷,《摄调伏藏》十卷,《天一太一经》及《太一局遁甲经》、《释氏系录》各一卷。

当时《麟德历经》推算天象历法渐渐出现偏差,于是命令一行考查前代诸家历法,重新撰写新历法,又命令率府长史梁令瓒等与工人制作黄道游仪,用以考察七曜(太一陽一月亮和五大行星)运行的度数,互相证明。

于是一行推算《周易》的“大衍之数”(一种推演一陰一陽一天地之数的方法),确立衍(不太清楚什么意思,大概也是一种推演方法),用来以顺合它,重新撰写《开元大衍历经》。

十五年后死去,时年四十五岁,玄宗赐给他谥号“大慧禅师”。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

旧唐书【原文】僧一行,姓张氏,先名《课外文言文》《旧唐书·僧一行》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版