后汉书【原文】初,晖①同县张堪素有名称②,尝《课外文言文》《后汉书·张堪》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《后汉书·张堪》原文及翻译

课外文言文

《后汉书·张堪》原文及翻译

后汉书

【原文】

初,晖①同县张堪素有名称②,尝于太学③见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”

晖以堪先达④,举手未敢对,自后不复相见。

堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡⑤之。

晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”

晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”

(节选自《后汉书》)

【【注释】】①晖:朱晖,与张堪同为东汉人。

②名称:名声,名望。

③大学:汉朝设在京城的最高学府。

④先达:指有道德、有学问的前辈。

⑤赈赡:救济,周济。

【翻译】

起初,与朱晖同县的张堪一直很有名气,曾经在太学见过朱晖,很器重他,把他当作朋友对待,握着朱晖的手臂说:“我想把妻子儿女托付给朱先生”。

朱晖认为张堪是前辈,只是拱手没有敢应承,从此两人再也没有见面。

张堪死后,朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶助。

朱晖的小儿子觉得奇怪,问道:“父亲您和张堪不是朋友,平常也没什么往来,我们实在觉得奇怪氨。

朱晖说:“张堪曾经对我说过知己的话,我铭记在心上了。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

后汉书【原文】初,晖①同县张堪素有名称②,尝《课外文言文》《后汉书·张堪》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版