(1)——非礼不听是君子【原文】,秦穆公使人吊公子重耳(2)。《礼记》晋献公之丧

礼记查询

请输入关键字:

例如:礼记

礼记 - 晋献公之丧

礼记

晋献公之丧

(1)

——非礼不听是君子

【原文】

,秦穆公使人吊公子重耳(2)。

且曰:“寡人闻之(3):亡国恒于斯,得国恒于斯。

虽吾子俨然在忧服之中(4),丧亦不可久也(5),时亦不可失也,孺子其图之(6)1以告舅犯(7)。

舅犯曰:“孺子 其辞焉(8)!丧人无宝,仁亲以为宝(9)。

父死之谓何?又因以为利,而天下其孰能说之(10)?孺子其辞焉1公子重耳对客曰:“君惠吊亡臣 重耳(11),身丧父死,不得与于哭泣之哀(12),以为君忧。

父死之谓何? 或敢有他志(13),以辱君义?”

稽颡而不拜(14),哭而起,起而不私(15)。

子 显以致命于穆公(16),穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽颡而不拜,则未为后也(17),故不成拜(18)。

哭而起,则爱父也。

起而不私,则远利也。”

【注释】

①本节选自《檀弓》下。

②秦穆公:春秋战国国时诸侯国泰国国君,姓赢,名任好,春秋五霸之一。

③寡人:古时君主自称。

这只是使臣代国君讲话。

④吾子:表示亲爱的称呼。

俨然:严肃的样子。

忧服:忧伤服丧。

(5)丧(sang):失位逃亡。

(6)孺子:对年幼者的称呼。

堰,重耳的舅舅,字子犯。

(8)辞:推辞,拒绝。

(9)仁亲:以仁爱对待亲人。

(10)孰(shu):谁。

说:辩解。

(11)亡:逃亡,流亡。

(12)与:参与。

(13)或;又。

敢:岂敢,怎敢。

(14)稽颡(qi sang): 古时居父母一之 丧时跪拜宾客的礼节。

拜:拜谢。

(15)私:私下一交一 谈。

(16)子显:公子絷(Zhi),字子显,是秦穆公派来吊唁的使者。

致命:复命,汇 报。

(17)后:指继承人。

(18)不成拜:只稽颡,不拜谢。

【译文】

晋献公死后,秦穆公派使者向公子重耳吊唁,并且说:“我听说,亡国常在这时,得到国家也常在这时。

虽然你现在庄重地处在优伤服丧期间,但失位流亡不宜太久,不可失去谋取君位的时机。

请你好好考虑一下1重耳把这些话告诉了舅犯。

舅犯说道:“你要拒绝他的劝告!流亡在外的人没有什么可宝贵的东西,只有把以仁爱对待亲人当作宝物。

父亲去世是怎样的事啊?利用这种 机会来图利,天下谁能为你辩解?你还是拒绝了吧1于是公子重 耳答复来使说:“贵国国君太仁惠了,派人来为我这个出亡之臣吊唁。

我出亡在外,父亲去世了,因此不能到灵位去哭泣,表达心中的悲哀,使贵国国君为我担忧。

父亲去世是怎样的事啊?我怎敢有别的念头,有辱于国君待我的厚义呢?”

重耳只是跪下叩头并不拜谢,哭着站起来,起来之后也不与宾客私下一交一 谈。

子显向 秦穆公报告了这些情况,穆公说:“仁义呀,公子重耳!他只跋叩头而不行拜礼,这是不以继承君位者自居,所以不行拜礼。

哭着起立,是表示敬爱父亲。

起身后不与宾客私下一交一 谈,是不贪求私利。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《礼记》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

(1)——非礼不听是君子【原文】,秦穆公使人吊公子重耳(2)。《礼记》晋献公之丧

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版