元朝名臣事略国信使郝文忠公公名经《课外文言文》《国信使郝文忠公》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《国信使郝文忠公》原文及翻译

课外文言文

《国信使郝文忠公》原文及翻译

元朝名臣事略

国信使郝文忠公

公名经,字伯常,泽州陵川人。

幼不好弄,沈厚寡言。

金季乱离,父母挈之河南,偕众避兵,潜匿窟室,兵士侦知,燎烟于穴,爩死者百余人。

公甫九岁,暗中索得寒葅一瓿,抉齿饮母,良久乃苏。

其卓异见于童稚若此。

金亡,北渡,侨寓保定。

乱后生理狼狈,晨给薪水,昼理家务,少隙则执书读之。

父母欲成其志,假馆于铁佛一精一舍,从专业学,坐达旦者凡五年。

蔡国张公闻其名,延之家塾,教授诸子。

蔡国储书万卷,付公管钥,恣其搜览。

务为有用之学,上溯洙、泗,下迨伊、洛诸书,经史子集,靡不洞究,掇其英华,发为论议,高视前古,慨然以羽翼斯文为己任。

自是声名籍甚,藩帅一交一 辟,皆不屑就。

世祖在潜邸,罗致异士,遣使者一再起公。

既奉清问,上稽唐、虞,下迨汤、武,所以仁义天下者,缓颊以谈,粲若所陈也。

帝喜所闻,凝听忘倦,且俾书所言者,皆援据古义,劘切时玻及践阼更化,用公之言居多。

岁己未,宪宗自将伐宋。

公建议以谓:“彼师出无名,未见其利。

唯修德以应天心,发政以慰人望,简贤以尊将相,敦族以壮基图,抚殊俗,制藩镇,以防窥窃,结盟保境,兴文治,饬武事,育英材,恤罢氓,以培埴元气。

藏器于身,俟时而动,则宋可图矣。”

帝伟公所论,以为一江一 淮、荆湖南北等路宣抚副使。

世祖御极,欲柔服宋人,以公奉使,告登宝位,且征前日请和之议。

或为公言:“宋人谲诈叵信,盍以疾辞。”

公曰:“自南北遘难,一江一 、淮遗黎,弱者被俘略,壮者死原野,兵连祸结,斯亦久矣。

圣上一视同仁,务通两国之好,虽以微躯蹈不测之渊,苟能弭兵靖乱,活百万生灵于锋镝之下,吾学为有用矣。”

乃授翰林侍读学士,佩金虎符,充国信使。

(选自《元朝名臣事略》,有删改)

【译文】

公名经,字伯常,泽州陵川人。

小时不喜欢玩耍,谨慎厚道不多说话。

金时逢战乱,父母带着他到河南,与众人一起藏在洞穴里躲避兵卒,兵卒发现后,用烟熏洞穴,熏死了百多人。

公才九岁,在暗地里摸到一小瓮腌渍的菜蔬,撬开牙齿让母亲吃,母亲过了许久才苏醒。

由此可见他的聪颖才智。

金灭亡后,渡一江一 向北,寄居在保定。

战乱后生活穷困潦倒,早晨打柴汲水,晚上料理家务,有空闲就写字读书。

父母想要完成他的志愿,就让他借住在铁佛学舍,跟从有学问的老师学习 ,他通宵达旦地学习 了五年。

蔡国张公听说公的名声,邀请他到家里的私塾里,教导自己的孩子。

蔡国收藏经书万卷,他把藏书的钥匙一交一 给公掌管,任公随意阅读。

公致力于学习 一些有大用的学问,向上学习 洙、泗,向下学习 迫伊、洛等经书,经史子集,没有不洞彻深究,吸取一精一华,评论古今,慷慨激昂,把振兴文学当作自己的责任。

自这之后,他的声名显赫,藩帅竞相征聘,他都不屑赴任。

世祖登基前,招罗贤才异士,多次派遣使者来征召公。

接受世祖的清审详问后,向上考证唐、虞,向下援引汤、武,婉言谈论其仁义治理天下的原因,有理有据。

世祖喜欢他的见解,凝神细听,忘记了疲倦,将他的见解与书籍对照,他所陈述的都援引古义,切中时玻世祖登基后实施改革,多次采用公的见解和建议。

岁己末年,宪宗将要亲自攻打宋。

公建议说:“师出无名,无法获利。

只有修养德行,整顿政务,选任贤能,壮大宗族,抚慰少数民族,控制藩镇,防止敌人的窥视,与四面缔结盟约保全国家,大力施行仁政,整顿战备,培育英材,体恤困顿的百姓,积蓄强大的力量,等待必要的时刻才发动,这样才可以图谋宋了。”

宪宗十分赞同公的观点,任命他担任一江一 淮、荆湖南北等路宣抚副使。

世祖登基后,想要用怀柔的方式感化宋人,命公出使告知自己将要登基,并且征询前日请求和解的建议。

有人对公说:“宋人狡猾诡诈不可相信,你为什么不用生病的借口推辞出使?”

公说:“自战乱以来,一江一 、淮的百姓,体弱的被俘,力壮的死在战场上,战乱灾荒连连,身处水深火热之中,已经很久了。

皇上施行仁政,致力两国通好,即使我用卑贱的身体踏入不测的深渊,如果能平息战乱,让百万百姓能在战乱中活下来,吾学习 的东西也就有意义了。”

于是,他被授予翰林侍读学士,佩戴金虎符印,担任国信使。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

元朝名臣事略国信使郝文忠公公名经《课外文言文》《国信使郝文忠公》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版