世说新语【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至《课外文言文》《陈太丘与友期》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《陈太丘与友期》原文及翻译

课外文言文

《陈太丘与友期》原文及翻译

世说新语

【原文】

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。

去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。

客问元方:“尊君在不?”

答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”

元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之。

元方入门,不顾。

【译文】

陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。

当他离去以后,他的朋友才来到。

陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。

违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”

陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”

客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”

陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌。”

客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感。

元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

世说新语【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至《课外文言文》《陈太丘与友期》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版