课外文言文
徐俯《春游湖》赏析(含翻译)
《春游湖》赏析
【原作】
春游湖——[宋]徐俯
双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。
春雨断桥人不度,小舟撑出柳一陰一来。
【注释】
夹岸:水的两岸。
蘸水开:湖中水满,两岸的桃花好像是蘸着水开放。
断桥:被水淹没的桥。
度:过。
【古诗今译】
成双成对的燕子是什么时候回来的呢?两岸的桃花像蘸着水在盛开。
春雨绵绵,湖水上涨,将桥淹没了,游人不能过河。
正在人们为难的时候,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。
【赏析】
徐俯(1075-1141)字师川,号东湖居士,洪州分宁(今一江一 西修水)人。
是北宋诗人黄庭坚的外甥。
因父死于国事,授通直郎,累官右谏议大夫。
绍兴二年(1132),赐进士出身。
三年,迁翰林学士,擢端明殿学士,签书枢密院事,官至参知政事。
后以事提举洞霄宫。
工诗词。
这样的小诗,风韵翩翩,给人一种清新的感觉。
这首诗在当时就颇为流传,稍后于他的南宋诗人曾经称赞:“解道春一江一 断桥句,旧时闻说徐师川。”
诗人游湖,是早春天气。
何以见得?有诗为证。
燕子是一种候鸟。
它来了,象征着春天的来临。
诗人遇上了在田野中忙着含泥的燕子,马上产生了春天到来的喜悦,不禁突然一问:“双飞的燕子啊,你们是几时回来的?”
这一问问得很好,从疑问的语气中表达了当时惊讶和喜悦的心情。
再放眼一看,果然春天来了,湖边的桃花盛开,鲜红似锦。
但桃花不同于柳树,它的枝叶不是丝丝下垂的,怎能蘸水呢?因为春天多雨,湖水上升,距花枝更近了。
桃花倒影映在水中,波光荡漾,岸上水中的花枝联成一片,远处望见,仿佛蘸水而开,这景色美极了!然而还没有写出“游”字,突破这个难关,得有巧妙的构思。
诗句不能象记叙文那样直接表达,而是应该选出一个画面,用鲜明的形象,使读者理解到确实是春游湖边。
诗人在漫长的湖堤上游春,许许多多动人的景色迎面而来,那么选用哪一处最好呢?最后选出来了:就在“春雨断桥”的地方。
一条小溪上面,平常架着小木桥。
雨后水涨,小桥被淹没,走到这里,就过不去了。
“人不度”,就是游人不能度过。
对称心快意的春游来说,是一个莫大的挫折。
可是凑巧得很,柳荫深处,悠悠撑出一只小船来,这就可以租船摆渡,继续游赏了。
经过断桥的阻碍,这次春游更富有情趣了。
断桥这块地方,集中了矛盾,是春游途中的关键。
从前进中遇到阻碍,又在阻碍中得到前进。
这个“游”字就在这样的行动中被表现出来了。
这首诗以清新的笔意写出一江一 南水乡特有的风光,破除千篇一律的手法,让千百年以来的读者,仿佛也尝受到撑出的小船带来的喜悦。