汉书【原文】史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵《课外文言文》《汉书·史丹传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《汉书·史丹传》原文及翻译

课外文言文

《汉书·史丹传》原文及翻译

汉书

【原文】

史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵。

自元帝为太子时,丹以父高任为中庶子,侍从十余年。

元帝即位,为驸马都尉侍中,出常骖乘①,甚有一宠一 。

上以丹旧臣,皇考外属,亲信之,诏丹护太子家。

是时,傅昭仪子定陶恭王有材艺,子母俱爱幸,而太子颇有酒色之失,母王皇后无一宠一 。

建昭之后,元帝被疾,不亲政事,留好②音乐。

后宫及左右一习一 知音者莫能为,而定陶王亦能之,上数称其材。

丹进曰:“凡所谓材者,敏而好学,一温一 故知新,皇太子是也。

若乃器人③于丝竹鼓鼙之间,则是陈惠、李微④高于匡衡,可相国也。”

于是上嘿然而笑。

其后,中山哀王薨,太子前吊。

哀王者,帝之少弟,与太子游学相长大。

上望见太子,感念哀王,悲不能自止。

太子既至前,不哀。

上大恨曰:“安有人不慈仁而可奉宗庙为民父母者乎!”上以责谓丹。

丹免冠谢上曰:“臣诚见陛下哀痛中山王,至以感损。

向者太子当进见,臣窃戒属毋涕泣,感伤陛下。

罪乃在臣,当死。”

上以为然,意乃解。

竟宁元年,上寝疾,傅昭仪及定陶王常在左右,而皇后、太子希得进见。

丹以亲密臣得侍视疾,候上间独寝时,丹直入卧内,顿首伏青蒲上,涕泣言曰:“皇太子以嫡长立,积十余年,名号系于百姓,天下莫不归心臣子。

见定陶王雅素爱幸,今者道路流言,为国生意,以为太子有动摇之议。

审若此,公卿以下必以死争,不奉诏。

臣愿先赐死以示群臣!”天子素仁,不忍见丹涕泣,言又切至,上意大感,喟然太息。

丹即却,顿首曰:“愚臣妾闻,罪当死!”上因纳,丹嘘唏而起。

太子由是遂为嗣矣。

丹为人足知,恺弟爱人,貌若傥荡不备,然心甚谨密,故尤得信于上。

为将军前后十六年,永始中病乞骸骨,上赐策曰:“左将军寝病不衰,愿归治疾,朕愍以官职之事久留将军,使躬不瘳。

宜专精神,务近医药,以辅不衰。”

丹归第数月薨,谥曰顷侯。

(节选自《汉书·史丹传》)

【注】①骖乘:陪乘。

②留好:留意,爱好。

③器人:选择人材。

④陈惠、李微:当时宫中的音乐家。

【译文】

史丹字君仲,原为鲁国人,后来迁居杜陵。

从元帝当太子时起,史丹由于父亲史高的缘故被任命为中庶子,随从左右十多年。

元帝即位后,史丹任驸马都尉侍中,皇帝出行常常在车右边陪乘,很受一宠一 幸。

皇上因为史丹是原来的臣下,亡父的外家亲属,亲近信任他,命史丹护卫太子一家。

当时,傅昭仪的儿子定陶恭王有才能,母子都被一宠一 幸,而太子稍微有酒色方面的过失,母亲王皇后不受一宠一 爱。

建昭年间,元帝患病,不能亲理朝政,只是贪恋音乐。

后宫嫔妃和左右侍从熟悉了解音乐的人没有谁能做到,而定陶王也能办到,皇上屡次称赞他的才能。

史丹进谏说:“凡是被称为有才能的人,应当聪敏而又喜好学习 ,一温一 一习一 旧业,增加新知,是皇太子做到的。

如果以丝竹鼓鼙的才能来衡量人,那么这是陈惠、李微比匡衡高明,可以扶助国家了。”

于是皇上嘿嘿地笑了。

在这之后,中山哀王死了,太子前往吊唁。

哀王是皇上的小弟弟,和太子游学一起长大成一人 。

皇上从远处看见太子,感触地想起哀王,悲伤得不能控制自己。

太子已经来到驾前,并不哀伤。

皇上极不满意地说:“哪里会有一个人不慈和仁爱却可以奉祀宗庙,作百姓父母的呢?”

皇上把责备的话告诉史丹。

史丹叩头谢罪说:“我看见陛下哀伤痛悼中山王,到了损伤身体的地步。

先前太子应当进宫见驾时,我私下告诫嘱咐他不要哭泣,使陛下感触悲伤。

过错只在我身上,应当处死。”

皇上认为他的话是对的,怒意才化解了。

竟宁元年,皇上的病势日渐沉重,傅昭仪和定陶王常常服侍在身旁,而皇后、太子很少能够进宫见驾。

史丹由于是亲近臣子能够进宫侍候,探视疾病,等到皇上独自躺着休息时,史丹径直闯入寝室,头叩地拜伏在青蒲席上,哭泣着说:“皇太子以嫡长子而被立,至今达十多年,受到百姓的尊重,天下人没有不从心里归附他自托为臣子的。

看到定陶王一向很受喜爱一宠一 幸,现在路上流播谣言,为国家起了怀疑之心,认为太子有不稳固的议论。

如果确实是这样,公卿大臣以下一定会以死抗争,不接受诏令。

我愿意先受赐而死来给众位大臣看!”皇帝向来仁爱,不忍心看见史丹流泪悲泣,言辞又恳切到了极点,皇上心里大为感动,喟然长叹。

史丹马上退后,叩头说:“愚昧的臣下一胡一 乱听信谣言,按罪应当处死!”皇上于是接受了史丹的忠言,史丹唏嘘着站起来。

太子因此终于成为继承人。

史丹为人足智多谋,平易待人,外貌看去像是倜傥不羁,然而内心却非常谨慎,所以尤其能够被皇上信任。

担任将军前后共十六年,永始年间病重请求告老退职,皇上赐予策书说:“左将军逐渐病重而不衰损,希望归家治疗疾病,我很哀怜,用官府职任的事务长久地留住将军,致使身体没有痊愈。

应当使一精一力心神专一,务必亲近医生药物,来扶助身体,使它不衰竭。”

史丹回到家里几个月后去世,被谧为顷侯。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

汉书【原文】史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵《课外文言文》《汉书·史丹传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版