桑悦【原文】予为西昌校官,学圃中筑一轩,大如斗,仅容台、《课外文言文》桑悦《独坐轩记》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 桑悦《独坐轩记》原文及翻译

课外文言文

桑悦《独坐轩记》原文及翻译

桑悦

【原文】

予为西昌校官,学圃中筑一轩,大如斗,仅容台、椅各一。

台仅可置经、史数卷,宾至无可升降,弗肃以入,因名之曰“独坐”。

予训课暇,辄憩其中,上求尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔子之道,次窥关、闽、濂、洛数君子之心,又次则咀嚼《左传》、荀卿、班固、司马迁、扬雄、刘向、韩、柳、欧、苏、曾、王之文,更暇则取秦、汉以下古人行事之迹,少加褒贬,以定万世之是非,悠哉悠哉,以永终日。

轩前有池半亩,隙地数丈。

池种芰荷,地杂植松、桧、竹、柏。

予坐是轩,尘坌不入,胸次日拓;又若左临太行,右抉东海,而荫万间之广厦也。

且坐惟酬酢千古。

遇圣人,则为弟子之位,若亲闻训诲;遇贤人,则为一交一 游之位,若亲投膝而语;遇乱臣贼子,则为士师之位,若亲降诛罚于前。

坐无常位,接无常人,日觉纷挐纠错。

坐安得独?

虽然,予之所纷挐纠错者,皆世之寂寞者也。

而天壤之间坐予坐者寥寥不谓之独亦勿予同。

作《独坐轩记》。

【译文】

我在西昌担任学官,在学堂里建起一座小屋,像斗(一种盛粮食的容器)一样大,只放得下一张桌子、一把椅子,桌子上只放得下几卷经史书籍。

客人来了不能行礼,只好不严肃的进来,因此给它起名叫做“独坐轩”。

我在教课的空闲,就在里边休息,首先学习 尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔子的治世之道,其次学习 宋代理学的主要学派(关闽濂洛:指宋代理学的主要学派,其代表人物为关中张载,闽中朱熹,濂溪周敦颐,洛一陽一程颢、程颐)的思想,再次就品味《左传》、荀卿、班固、司马迁、扬雄、刘向、韩愈、柳宗元、欧一陽一修、苏轼、曾巩、王安石的文章,再有空闲就浏览秦汉以来的古人的事迹,稍加以评论,来论定万世的是非,悠哉悠哉,以此度日。

屋前有半亩水池,几丈的空地,池塘里种了荷花,土地上错杂的种植着松树、桧树、竹子、柏树。

我坐在这屋子里,凡俗的事不想,胸怀更加开阔,又像左边临着太行山,右边临着东海,而遮掩着万间的大房子。

而且只要坐在这里(通过读书)就能对待各种事,遇到圣人就坐在弟子的位置上,就像亲耳聆听圣人的教诲;遇到贤人,就坐在一交一 结的位置上,就像亲近促膝的谈话;遇到乱臣贼子就坐在读书人老师的位置上,就像亲自主持处罚法罗。

坐的位置不固定,接触的人也不同,每天感到事情纷杂纠缠,如何能单独坐下呢?

但是,我所说的纷杂纠缠,都是世上寂寞的人、物。

而天地之间,和我一样的人很少,不说他孤独,就不和我一样。

于是写这篇《独坐轩记》。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

桑悦【原文】予为西昌校官,学圃中筑一轩,大如斗,仅容台、《课外文言文》桑悦《独坐轩记》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版