三国志【原文】王粲字仲宣,山一陽一高平人也《课外文言文》三国志《王粲字仲宣》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 三国志《王粲字仲宣》原文及翻译

课外文言文

三国志《王粲字仲宣》原文及翻译

三国志

【原文】

王粲字仲宣,山一陽一高平人也。

曾祖父龚,祖父畅,皆为汉三公。

父谦,为大将军何进长使。

以疾免,卒于家。

献帝西迁,粲徙长安,左中郎将蔡邕见而奇之。

时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。

闻粲在门,倒屣迎之。

粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。

邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。

吾家书籍文章,尽当与之。”

年十七,司徒辟,诏除黄门侍郎,以西京扰乱。

皆不就。

乃之荆州依刘表。

表以粲貌寝而体弱通倪,不甚重也。

表卒。

粲劝表子琮令归太祖。

太祖辟为丞相掾,赐爵关内侯。

太祖置酒汉滨,粲奉觞贺曰:“方今袁绍起河北,仗大众,志兼天下,然好贤而不能用,故奇士去之。

列表雍容荆楚,坐观时变。

自以为西伯可规。

士之避乱荆州者,皆海内之俊杰也。

表不知所任,故国危而无辅。

明公定冀州之日,下车即缮其甲卒,收其豪杰而用之?以横行天下。

及平一江一 汉,引其贤俊,而置之列位,使海内回心,望风而愿治,文武并用,英雄毕力,此三互之举也。”

后迁军谋祭酒。

魏国既建,拜侍中。

博物多识,问无不对。

时旧仪废弛,兴造制度,粲恒典之。

初,粲与人共行,读道边碑。

人问曰:“卿能诵乎?”

曰:“能。”

因使背而诵之,不失一字。

观人围棋,局坏,粲为覆之。

棋者不信,以帊盖局,使更以他局为之。

用相比校,不误一道。

其强记默识如此。

性善算,作算术,略尽其理。

善属文,举笔便成,无所改定。

时人常以为宿构;然复一精一意覃思,亦不能加也。

著诗、赋、论、议垂六十篇。

建安二十一年,从征吴。

二十二年春,道病卒,时年四十一。

集二子,为魏讽所引,诛。

后绝。

《三国志·魏志》

【译文】

王粲,字仲宣,是山一陽一高平人。

曾祖父王龚,祖父王畅,都位列汉代的三公。

父亲王谦是大将军何进的长史。

何进因为王谦是名公的后代,想要(让自己的女儿)与王谦结成婚姻关系,叫两个女儿出来拜见王谦,让他从二人中选择一个。

王谦没有答应。

因病免了官职,最后在家中死去。

汉献帝向西迁都,王粲也迁居到长安,左中郎将蔡邕看到了他感到很吃惊。

当时蔡邕的才学都很出色,在朝中位尊权重,受到重视,常常车马充塞了住宅前的巷子,宾客满坐。

蔡邕听说王粲在门外来访,倒穿着鞋就跑去迎接他。

王粲到了之后,看到他年纪轻,体貌短小,所有座客都很吃惊。

蔡邕说:“这是王畅的孙子,有奇异的才能,我比不上。

我家的文章书籍应当全部送给他。”

十七岁时,司徒召用,皇帝命令授予黄门侍郎的官职,因为西京扰乱,都没有去接受官职。

于是到荆州投靠刘表。

刘表因为王粲身材短孝相貌不扬并且随随便便、不拘小节,不太重视他。

刘表死了后,王粲劝刘表的儿子刘琮,让他归附了曹操。

曹操召用王粲为丞相掾,并且赏给关内侯的爵位。

曹操在汉水之滨设酒宴,王粲双手捧杯敬贺说:“当今袁绍在黄河以北起兵,仗着人多,立志吞并全国,然而他爱贤才却不能使用贤才,所以有特殊才能的人都离开了他。

刘表在荆州一带从容不迫,安闲自在,暂时不动,观察等待时机,自认为自己可以效法周文王(慢慢压倒商朝)。

在荆州躲避战乱的人,都是天下才能出众的人,刘表不知重用他们,所以国家危急却没有辅佐的人。

您打下冀州的时候,刚到那里就整顿武器装备,招揽豪杰而重用他们,而纵横驰骋天下;等到平定了长一江一 、汉水,招纳有才能的人而安置他们的职位,让天下人归心,远远看到(您的善政)而希望天下太平,文臣武将都被任用,英雄竭尽全力,这是夏、商、周三代开国之君的措施埃”后来王粲被调动官职任军谋祭酒。

魏国建立以后,曹操授予他侍中的官职。

他广泛认识事物,知识丰富,有问必能对答。

当时昔日的法度荒废、松弛,需要创立新的规章制度,王粲经常主持这件事。

当初,王粲和别人一起走路,读路边的碑文,那人问:“你能背诵吗?”

王粲说:“能。”

那人就让他背诵碑文,一个字也不错(漏)。

曾经观看人下围棋,摆在棋盘上的棋子被搅乱了,王粲替他们照原样恢复,把棋子再摆上。

下棋的不相信,用头巾把棋局盖上,让他再用其他的棋盘把棋子照原样摆上。

摆好后用来互相核对比较,棋子的位置一个也不错。

他的很强的记忆力就像这样好。

他还擅长计算,作算术,能大致通晓道理。

他擅长写文章,提笔就能写成,没有需要改动的地方,当时的人常常认为他是事先写好的;然而即使正式再去一精一心深思,也不能超过提笔写成的文章。

他写下的诗、赋、论、议将近六十篇。

建安二十一年,王粲随曹操军队伐征东吴。

二十二年春天,在行军路上病死,当时四十一岁。

王粲有两个儿子,受魏讽的牵连,都被杀了。

后代断绝。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

三国志【原文】王粲字仲宣,山一陽一高平人也《课外文言文》三国志《王粲字仲宣》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版