世说新语【原文】华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆《课外文言文》世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

课外文言文

世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

世说新语

【原文】

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。

朗曰:“幸尚宽,何为不可?”

后贼追至,王欲舍所携人。

歆曰:“本所以疑,正为此耳。

既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。

世以此定华、王之优劣。

出处

本文为《世说新语》“德行第一”中第十三则,原无标题。

【译文】

华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。

王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”

后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。

华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。

既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”

于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

【注释】

1.俱:一起

2.避难(nàn):这里指躲避汉魏之一交一 的动乱。

3.疑:迟疑;犹豫不决。

4.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。

5.贼:敌人

6.拯:救助。

7.本所以疑:原本感到为难的。

8.依附:跟从。

9.宁:难道。

10.辄:就

11.难之:对此事感到为难。

12.弃:抛弃。

13.尚:还

14.欲:想要

15.遂:于是就

16以:通“已”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

世说新语【原文】华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆《课外文言文》世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版