世说新语【原文】许允为吏部郎①,多用其《课外文言文》世说新语《许允之妻》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 世说新语《许允之妻》原文及翻译

课外文言文

世说新语《许允之妻》原文及翻译

世说新语

【原文】

许允为吏部郎①,多用其乡里,魏明帝遣虎贲②收③之。

其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”

既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’④,臣之乡人,臣所知也’陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”

既检校,皆官得其人,于是乃释。

(选自《世说新语•贤媛》,有删节)

【【注释】】

②郎:织官名称,吏部的下属官员。

②虎贲(bēn):武士上。

③收:拘押。

④语出

【译文】

东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,从此不肯再进。

后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她。”

许允听了桓范的话,果真跨进了新房。

但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他。

许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”

新妇说:“我所缺的,仅仅是美容。

而读书人有‘百行’,您又符合几条呢?”

许允说:“我百行俱备。”

新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”

许允哑口无言。

从此夫妻相敬相爱,感情和谐。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

世说新语【原文】许允为吏部郎①,多用其《课外文言文》世说新语《许允之妻》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版