雪涛小说北人食菱【原文】北人生而不识菱者,仕于南方。席《课外文言文》雪涛小说《北人食菱》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 雪涛小说《北人食菱》原文及翻译

课外文言文

雪涛小说《北人食菱》原文及翻译

雪涛小说

北人食菱

【原文】

北人生而不识菱者,仕于南方。

席上食菱,并壳入口。

或曰:“食菱须去壳。”

其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也。”

问者曰:“北土亦有此物否?”

答曰:“前山后山,何地不有!”

夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也。

【译文】

北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。

有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”

那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒。”

问的人说:“北方也有这种东西吗?”

他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”

菱角生长在水中,却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的。

【注释】

1.并:连同。

2.去:去除,去掉。

3.欲:想要。

4.坐:因为,由于。

5.或:有的人。

6.而:表转折,此指却

7.曰:说。

8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃。

性喜一温一 暖和充足一陽一光,盛产于我国中部和南部。

果实有硬壳。

9.北人:北方人。

10.以:用来。

11.强(qiǎng):本文中指“勉强”。

12.仕:(仕途)在……做官。

13.啖:吃。

14.并壳:连同皮壳。

15.啖:食用,此可指吃。

16.何:哪里。

17.识:知道。

18.答:回答。

19.护:掩饰。

20.短:缺点,短处。

21.席:酒席。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

雪涛小说北人食菱【原文】北人生而不识菱者,仕于南方。席《课外文言文》雪涛小说《北人食菱》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版