清史稿【原文】刘衡,字廉舫,一江一西南丰人《课外文言文》《清史稿·刘衡》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《清史稿·刘衡》原文及翻译

课外文言文

《清史稿·刘衡》原文及翻译

清史稿

【原文】

刘衡,字廉舫,一江一 西南丰人。

嘉庆五年副榜贡生,充官学教一习一 。

十八年,以知县发广东。

奉檄巡河,日夜坐卧舟中,与兵役同劳苦,俾不得通盗,河盗敛戢。

署四会县,地瘠盗炽。

衡一团一 练壮丁,连村自保。

詗捕会匪,焚其籍,以安反侧,只治渠魁①,众乃定。

调暑博罗,城中故设征粮店数家。

乡又设十站.民以为累。

衡至即除之。

俗多自戕,里豪蠹役杂持之,害滋甚。

衡释诬滥,严惩主使,锢一习一 一清。

道光三年,授四川垫一江一 ,俗轻生亦如博罗,衡先事劝谕,民化之。

获匪初犯者,曰:“饥寒迫尔。”

给赀使自谋生,再犯不宥,匪辄感泣改行。

调暑梁山.处万山中,去水道远,岁苦旱。

衡相地修塘堰.以时蓄泄,为永久之计。

捐田建屋,养孤贫,岁得谷数百石,上官下其法通省仿行。

寻调巴县,为重庆府附郭,号难治。

白役七千余人.倚食衙前。

衡至,授皆无所得食,散为民.存百余人,备使令而已。

岁欺,衡谓济荒之法,聚不如散,命各归各保,以便赈恤,是年虽饥不害。

衡尝谓律意忠厚,本之为治,求达爱民之心。

然爱民必先去其病民者,故恒寓宽于严。

官民之阻隔,皆缘丁胥表里为奸。

有诉讼.坐堂受牍,素书牒令原告一交一 里正,转摄所讼之人,到即讯结。

非重狱.不遣隶勾摄;即遣.必注隶之姓名齿貌于签。

又令互相保结,设连坐法.蠹役无所施技。

性素严,临讼辄霁颜,俾得通其情,抶不过十,惟于豪猾则痛惩不稍贷。

尝访延士绅,周知地方利害,次第举革。

待丞、尉、营弁必和衷,时周其乏。

缓急可相倚。

城乡立义学。

公余亲课之。

为治大要.以恤贫保富、正人心、端士一习一 为主。

总督戴三锡巡川东,其旁邑民诉冤者皆乞付刘青天决之,语上闻。

擢绵州直隶州知州,室宗召对,嘉其公勤。

每语人曰:“牧令亲民,随事可尽吾心;太守渐远民,安静率属而已。

不如州县之得一意民事也。”

然衡所在属吏化之,无厉民者。

后椎河南开归陈许道。

未几,玻久之,病不愈,遂乞归。

数年始卒。

博罗、垫一江一 、榘山、巴县皆请祀之名宦祠。

衡所著书,皆阅历有得之言,当世论治者,与汪辉祖学治臆说诸书同奉为圭臬。

(选白《清史稿>。

有删改)

【译文】

刘衡。

宇廉舫,一江一 西南丰人。

嘉庆五年考中副榜贡生,担任官学教一习一 职务。

(嘉庆)十八年.用知馆的官衔被调往广东。

奉上级命令巡防黄河,每日每夜坐卧在船里,和服役的士兵一样辛劳受苦.使他们不能和盗贱相勾结,河盗收敛消失了。

担任四会县县令,那里土地贫瘠,盗贼猖狂。

刘衡集合壮丁一起训练,把村庄联合起来自卫。

布告说抓住四会县的盗匪,就烧掉他的名字户册,来安稳那些不安心生活的盗贼,只惩治盗贼的首领,众盗于是平定下来。

调任到博罗,博罗城原先设置了几家征收粮食的店铺。

乡村里也设置了十处粮店.百姓认为负担重,刘衡到任后立即撤掉了它们。

那里风俗习惯是相互杀伐,乡里的豪坤和谋取私利的差役变替把持着他们。

危害更加厉害。

刘衡释放被诬告滥捕的人,严惩主使的人,不好的不把生命当回事的风气一习一 俗全部清除。

道光三年,任职四川蛰一江一 ,那里风俗风气也和博罗一样。

刘衡先做劝说的工作,百姓受到了教化。

俘获初次做匪寇的人,说“是被饥饿和寒冷逼迫罢了。”

给他们财物使他们各自谋生,再犯就不原谅,盗匪往往感动得哭泣该做其他工作。

调动官职到粱山任职,梁山处在万山中。

离水路很远,每年都因为太旱受困扰。

刘衡看好地形修筑了水塘和大坝,按时蓄水和泄水,做长久的打算,捐出田地建房屋,抚养孤儿和贫穷的人,每年得到谷物几百石,上级官员把他的方法向下传达。

让全省都来模仿执行。

不久调到巴县。

巴县是重庆的附属城市,号称难沽。

白白养着差役七千多人,在衙门前求食。

刘衡到来,这些差彼都没有收益的机会,解散做百姓,只留下一百多人,防备使用罢了。

这年歉收,刘衡认为救济灾荒的方法,集中进行救济,不如分散救济,命令各自回归自己的乡保,以便赈济抚恤,这一年虽然发生了饥荒,却没有危害。

刘衡曾经说法律本意是忠厚的.根本上是为了使天下大治,寻求爱护百娃的本心。

然而爱护百姓一定要先除那些危害百姓的人,所以坚待在宽大中要严厉。

官府和百姓之间的阻隔,都是因为差役和小官吏里外作奸谋。

有了诉讼案件,(刘衡)坐在官衙接受案卷。

亲自书写公告让原告一交一 给里正,转达拘传所诉讼的人,到来之后立即审讯结案。

不是重大案件不派遣差役去抓捕。

即使派遣,一定把差役的姓名年龄面貌写在通知上,又命令互相保证,连接。

设置了连坐办法。

邪恶差役没有办法施展手段。

刘衡性格一向严厉,临列有官司就露出笑脸.使他们能够陈述案情,拷打也不超过十下,只是对于豪猾奸诈的人就很狠惩罚,一点也不放松。

曾经拜访延请地方上的读书人和有地位的人,详细了解地方上的好和不好,按顺序有的实行,有的革除。

对待县丞县尉,军营里的士兵一定很和气,不时地周济他们,使他们缓急的时候互相帮助。

在城里设立义学,刘衡在办公之后亲自教他们。

治理国家的要点,把抚恤贫穷保护富人,端正人心,纠正风气作为主旨。

总督戴三锡巡抚川东,那些临近县的诉冤的百姓都要求一交一 给刘青天审理决断,这些话(戴三锡)都使皇上知道。

刘衡被提拔做绵州直隶州知州,宣宗召见他,赞赏他的勤勉。

常常告诉人们说:“长官亲近百姓,做事就可以尽到我们的心意;太守渐渐远离百姓,只能安静地率领自己的下属罢了,不如在州县做一件对百姓有益的事呀。”

然而刘衡做官所在地的下属官吏能教化百姓。

当地没有蛮横暴戾的人。

他后来被提拔到河南开归后陈许道,不久,生玻很长时间。

病不能痊愈,于是请求离职回家。

几年才去世。

博罗、垫一江一 、渠山、巴县都把他的名字记入官员的祠堂里祭祀。

刘衡所写的书,都是很有阅历心得的言论。

当时谈论治理国家的人.把他和汪辉祖学治

臆说等几种书一同奉为准则。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

清史稿【原文】刘衡,字廉舫,一江一西南丰人《课外文言文》《清史稿·刘衡》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版