课外文言文
《明史·花云传》原文及翻译
明史
【原文】
花云,怀远人。
貌伟而黑,骁勇绝伦。
至正十三年杖剑谒太祖于临濠。
奇其才,俾将兵略地,所至辄克。
太祖将取滁州,率数骑前行,云从。
猝遇贼数千,云翼太祖,拔剑跃马冲阵而进。
贼惊曰:“此黑将军勇甚,不可当其锋。”
兵至,遂克滁州。
太祖渡一江一 ,云先济。
既克太平,以忠勇宿卫左右。
擢总管,徇镇一江一 、丹一陽一、丹徒、金坛,皆克之。
过马驮沙,剧盗数百遮道索战。
云且行且斗三日夜,皆擒杀之。
太祖立行枢密院于太平,擢云院判。
命趋宁国,兵陷山泽中八日,群盗相结梗道。
云操矛鼓噪出入,斩首千百计,身不中一矢。
还驻太平,陈友谅以舟师来寇。
云与元帅朱文逊结阵迎战,文逊战死。
贼攻三日不得入,以巨舟乘涨,缘舟尾攀堞而上。
城陷,贼缚云,云奋身大呼,缚尽裂,起夺守者刀,杀五六人,骂曰:“贼非吾主敌,盍趣降!”贼怒,碎其首,缚诸樯丛射之,骂贼不少变,至死声犹壮,年三十有九。
太祖即吴王位,追封云东丘郡侯,立忠臣祠祀之。
方战急,云妻郜祭家庙,挈三岁儿,泣语家人曰:“城破,吾夫必死,吾义不独存,然不可使花氏无后,若等善抚之。”
云被执,郜赴水死。
侍儿孙瘗毕,抱儿行,被掠至九一江一 。
孙夜投渔家,脱簪珥属养之。
及汉兵败,孙复窃儿走渡一江一 ,遇偾军【注】夺舟弃一江一 中,浮断木入苇洲,采莲实哺儿,七日不死。
逾年达太祖所。
孙抱儿拜泣,太祖亦泣,置儿膝上,曰:“将种也。”
赐儿名炜。
其五世孙请于世宗,赠郜贞烈夫人,孙安人,立祠致祭。
——(节选自《明史•花传》)【注】偾军:溃败的军队。
堞:城墙
【译文】
花云,怀远人。
体貌魁梧,肤色黝黑,勇猛无比。
元至正十三年,他身佩宝剑到临濠拜谒太祖。
太祖认为他是个奇才,就让他带兵攻占城邑,所到之处总被攻克。
太祖准备攻取滁州,带领几个骑兵在前面进发,花云也跟着。
突然遇到敌兵几千人,花云像鸟的翅膀一样掩护太祖,拔剑跃马冲入敌阵。
敌兵大惊道:“这个黑将军勇猛非凡,不可抵挡他的锋芒。”
大军紧跟而至,于是攻下了滁州。
太祖领军渡长一江一 ,花云率先过一江一 。
攻克太平以后,太祖因其忠勇而让花云做了贴身护卫。
后又被提升为总管。
领兵攻打镇一江一 、丹一陽一、丹徒和金坛,都攻克了。
经过马驮沙时,几百名凶悍的强盗拦路挑战,花云边打边走,三天三夜,将强盗全部消灭。
太祖在太平设立行枢密院,提升花云做院判。
花云奉命赶赴宁国,部队陷在山泽中八天不能出来,众多强盗结伙挡住他们前行的道路。
花云手持长矛,在战鼓和呐喊声中出入敌阵,杀敌千百人,而自身却未中一箭。
花云回军驻扎在太平。
陈友谅用水军来攻城。
花云与元帅朱文逊合力迎敌,朱文逊战死。
敌人连攻三天都不能入城,就利用大船趁着涨水,沿着船尾攀爬城墙的垛口上去。
城被攻陷,敌兵捆一绑了花云。
花云身体发力,大吼一声,绳索全绷断了,他起身夺过看守人的刀,杀死五六个人,骂道:“贼兵本来就不是我们主上的对手,为什么还不快点投降!”敌人很气怒,打破他的头,把他绑在桅杆上,用乱箭射他。
花云痛骂敌人没有丝毫改变,至死声音还很雄壮,时年三十九岁。
太祖做了吴王后,追封花云为东丘郡侯,建造忠臣祠祭祀他。
战事正紧急的时候,花云的妻子郜氏在家庙祭告,领着三岁的儿子,哭着对家人说:“一旦城被攻破,我丈夫必死无疑。
我坚守道义决不独自活在世上,但是不能让花家断了后代,你们好好抚养他长大吧。”
花云被俘后,郜氏投水而死。
侍儿孙氏葬完她后,就抱起孩子出行,路上被人劫掠到九一江一 。
孙氏在夜晚找到一户渔民,摘下簪子耳环托他们代养小孩。
等汉军兵败,孙氏又回来偷出小孩,渡一江一 逃跑,遇上败军抢走船只把他们抛入一江一 中。
孙氏靠漂浮的断木进入芦苇洲中,采摘莲子喂养孩子,一连七天都未死去。
过了一年终于到达太祖那里。
孙氏抱着小孩拜见太祖,泣不成声,太祖也流着眼泪,把孩子抱到膝上,说:“大将的种埃”太祖赐小孩名炜。
花炜的五世孙向世宗请准,追赠郜氏为贞烈夫人,孙氏为安人,立祠堂祭奠。