课外文言文
《孟子·告子下·顺天应人》原文及翻译
孟子·告子下
顺天应人
【原文】
白圭白:“丹之治水①也愈于禹。”
孟子曰:“子过矣。
禹之治水,水之道也,是故禹以四海为壑②。
今吾子以邻国为壑。
水逆付谓之泽③水——降水者,洪水也—一仁人之所恶也。
吾子过矣。”
【【注释】】
①丹之治水:白圭治水的方法,据《韩非子·喻老篇》记载,主要在于筑堤塞穴,所以孟子要指责他“以邻国为壑”。
②壑(he):本义为沟壑,这里扩大指受水处。
③洚(jiang):大水泛滥。
【译文】
白圭说:“我治理水比大禹还强。”
孟子说:“你错了。
大禹治理水患,是顺着水的本性而疏导,所以使水流注于四海。
如今你却使水流到邻近的国家去。
水逆流而行叫做洚水--洚水就是洪水——是仁慈的人厌恶的。
你错了。”