孟子·告子下人善论【原文】曹一交一①问曰:“人皆《课外文言文》《孟子·告子下·人善论》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《孟子·告子下·人善论》原文及翻译

课外文言文

《孟子·告子下·人善论》原文及翻译

孟子·告子下

人善论

【原文】

曹一交一 ①问曰:“人皆可以为尧舜,有诸?”

孟子曰:“然。”

“一交一 闻文王十尺,汤九尺,今一交一 九尺四寸以长,食粟而已,如何则可?”

曰:“奚有于是?亦为之而已矣。

有人于此,力不能胜一匹雏②,则为无力人矣;今日举百钧,则为有力人矣。

然则举乌获③之任,是亦为乌获而已矣。

夫人岂以不胜为患哉?弗为耳。

徐行后长者谓之弟,疾行先长者谓之不弟。

夫徐行者,岂人所不能哉?所不为也。

尧舜之道,孝弟而已矣。

子服尧之服,诵尧之言,行尧之行,是尧而已矣。

子服桀之服,诵桀之言,行禁之行,是桀而已、矣。”

曰:“一交一 得见于邹君,可以假馆④,愿留而受业于门。”

曰:“夫道若大路然,岂难知哉?人病不求耳。

子归而求之,有余师。”

【【注释】】

①曹一交一 :赵歧注认为是曹君的弟弟,名一交一 。

但孟子的时代曹国已亡,所以也不确切。

②一匹雏:一只小鸡。

③乌获:古代传说中的大力士。

④假馆:借客舍,意为找一个住处。

【译文】

曹一交一 问道:“人人都可以做尧舜,有这说法吗?”

孟子说:“有。”

曹一交一 说:“我听说文王身高一丈,汤身高九尺,如今我身高九尺四寸多,却只会吃饭罢了,要怎样做才行呢?”

孟子说:“这有什么关系呢?只要去做就行了。

要是有人,自以为他连一只小鸡都提不起来,那他便是一个没有力气的人。

如果有人说自己能够举起三千斤,那他就是一个很有力气的人。

同样的道理,举得起乌获所举的重量的,也就是乌获了。

人难道以不能胜任为忧患吗?只是不去做罢了。

比如说,慢一点走,让在长者之后叫做悌;快一点走,抢在长者之前叫做不悌。

那慢一点走难道是人做不到的吗?不那样做而已。

尧舜之道,不过就是孝和悌罢了。

你穿尧的衣服,说尧的话,做尧的事,你便是尧了。

你穿桀的衣服,说桀的话,做桀的事,你便是桀了。”

曹一交一 说:“我准备去拜见邹君,向他借个住处,情愿留在您的门下做学生。”

孟子说:“道就像大路一样,难道难于了解吗?只怕人不去寻求罢了。

你回去自己寻求吧,老师多得很呢。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

孟子·告子下人善论【原文】曹一交一①问曰:“人皆《课外文言文》《孟子·告子下·人善论》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版