课外文言文
黄庭坚《登快阁》翻译及赏析
【原作】
登快阁——[宋]黄庭坚
痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴。
落木千山天远大,澄一江一 一道月分明。
朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横。
万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟。
【注释】
痴儿:呆子,指作者自己。
了却:做完。
东西:东西两边。
千山:众山。
澄一江一 :清澈的一江一 。
朱弦已为佳人绝:琴弦已经为知音者断绝。
这里用伯牙与钟子期典故。
春秋时,伯牙善弹琴,钟子期是知音,钟子期死后,伯牙弄断琴弦不再弹。
青眼聊因美酒横:只对美酒有兴趣。
晋代阮籍能作青白眼,白眼看一般世俗人青眼看喜欢的人。
青眼表示重视。
聊,暂且。
弄:演奏。
与白鸥盟:与白鸥结友,表示要辞官隐退。
【古诗今译】
我也是一介愚钝的书生,尽管在人生的旅途中遭遇过很多困难和不幸,却始终是痴心不改,总是尽心尽力地把为官一方的事情做好。
今天结束案牍劳作之后,有幸趁着傍晚雨后初晴,登上快阁,倚着栏杆放松一下心情。
举目远望,万木萧疏,天地更显得空旷辽远,而在朗朗明月下清澈的一江一 水如同一条明净的白练伸向远方。
友人远离,早已没有弄弦吹一箫的兴致了,好在身边还有美酒相伴,总可以提起一点精神。
想想自己为官以来坎坷的人生羁绊,还真不如找只船坐上去,吹着笛子,漂流到家乡去,在那里与白鸥结伴逍遥,那该是更好的归宿。
【赏析】
黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,分宁(近一江一 西修水)人,北宋诗人、书法家。
曾任地方官和国史编修官,创一江一 西诗派。
宋神宗元丰五年,黄庭坚当时在吉州太和县(今一江一 西泰和)知县任上,公事之余,诗人常到“澄一江一 之上,以一江一 山广远,景物清华得名”的快阁上览胜。
这首著名的七律就是写登临快阁时通过倚阁观望一江一 天的描述,勾勒了一幅深秋傍晚的图画,抒发的是为官在外的一种无可奈何、孤寂无聊的思乡之情,咏叹的是世无知己之感慨。
“痴儿了却公家事,快阁东西倚晚晴”,意思是终于解脱了“案牍之劳形”,快到外面快阁上轻松一下吧!诗人开门见山就流露了此时已厌倦了为官之事。
“了却”,足见期如释重负之心,终于从案牍中得以短暂的休憩,有机会,有闲暇登上快阁“倚晚晴”,心情是多么的愉悦。
至此,“痴儿”似是对自己以往的漫漫人生痴心不改有所感悟,觉得为官太累了,应该放松一下沉重孤寂的心情。
不仅如此,“倚晚晴”三字,还为下句的描写,作了渲染、铺垫和引领,“落木千山天远大,澄一江一 一道月分明”写的是诗人“倚晚晴”所见。
远望起伏连绵的秋山,树叶已落尽了,浩瀚的天空此时也显得更加空旷辽远,澄净如玉的一江一 水在快阁亭下淙淙流向远方,一弯新月,映照在一江一 水中,显得更加空明澄澈。
这是诗人宽广、清澈胸怀的真实写照。
读这样的诗句,不禁使人想起杜甫“无边落木萧萧下,不尽长一江一 滚滚来”的感伤与“星垂平野阔,月涌大一江一 流”的豁然境界。
“朱弦已为佳人绝,青眼聊因美酒横”二句,不仅对仗工整,而且巧用典故,前句用伯牙捧琴谢知音的故事,后句用阮籍青白眼之故事书己之情。
诗人的意思是说,知音不在,我又与谁弄琴?只好小酌美酒,聊以解忧了。
这是写诗人“倚晚晴”所感,感身边无朋友,无知己;感自己有志向,有抱负不能得以实现。
另外,一个“聊”字,一个“横”字,又流露了诗人无以言表的孤独、寂寞和无奈。
结句“万里归船弄长笛,此心吾以白鸥盟”写的是诗人的联想与想象,也是诗人想要的归宿,意思是说自己希望能坐上归船,伴着悠扬的笛声,回到那遥远的故乡,和那里的白鸥结盟,过上逍遥自得的生活。
从全诗的结构看,这一联既照映了开头,也是登阁“倚晚晴”所见所感的顺理成章的结果。
诗作从首联“痴儿了却官家事”说起,就流露了对官一场生涯的厌倦和对登快阁欣赏自然景色的渴望;然后在颔联渐入佳境,诗人陶醉在千山落木,澄一江一 月明的美景之中,与起首处同“公家事”之“了却”形成了鲜明的对照;在颈联处诗人以巧妙地使用典故预示自己在良辰美景中,内心的孤独、寂寞与忧烦,然而,解脱的出路何在呢?自然引出结句的联想和想象:只有乘上归舟,吹着“长笛”,回到遥远的故乡,过上白鸥一样逍遥自得的生活。
诗作遣词凝练,意韵隽永,节奏如行云流水,特别是“落木千山天远大,澄一江一 一道月分明”历来被誉为千古传颂之佳句。