课外文言文
吕氏春秋《牛缺遇盗》原文及翻译
吕氏春秋
【原文】
牛缺居上地,大儒也。
下之邯郸,遇盗于耦沙之中。
盗求其橐中之载则与之,求其车马则与之,求其衣被则与之。
牛缺出而去。
盗相谓曰:“此天下之显人也,今辱之如此。
此必愬我于万乘之主,万乘之主,必以国诛我,我必不生,不若相与追而杀之,以灭其迹。”
于是相与趋之,行三十里,及而杀之。
【译文】
牛缺居住在秦国,是很有名的儒家学士。
到黄河下游的邯郸去,(路上)在沙漠之中遇到强盗。
强盗要他行囊里装的东西(牛缺)就给了他们,要他的车马就给了他们,要他的衣服被子就给了他们。
牛缺走出沙漠离开了。
强盗互相议论说:“这个人是天下很显要的人,今天给他的侮辱这么大。
因而必然将我们告到国君那去,国君啊,肯定依据国法诛灭我们,我们肯定活不成了,不如一起追上他把他杀了,来毁灭盗窃的痕迹。”
于是一起追赶牛缺,跑了三十里路,赶上并将牛缺杀了。