课外文言文
《细柳营》原文及翻译
司马迁《史记·绛候周勃世家》
【原文】
文帝之后六年匈一奴一大入边。
乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备一胡一 。
上自劳军。
至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。
已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓一弩一,持满。
天子先驱至,不得入。
先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。
’”居无何,上至,又不得入。
于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”
亚夫乃传言:“开壁门。”
壁门士吏谓从属车骑曰:“将军曰,军中不得驱驰。”
于是天子乃按辔徐行。
至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”
天子为动,改容式车。
使人称谢:“皇帝敬劳将军。”
成礼而去。
既出军门,群臣皆惊。
文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。
至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。
【译文】
汉文帝继位之后第六年,匈一奴一大举侵入边境。
朝廷于是让宗正刘礼做将军,驻军霸上;让祝兹侯徐厉做将军,驻军棘门;让河内太守周亚夫做将军,驻军细柳:这样来防备匈一奴一。
皇帝亲自一慰问军队。
来到霸上和棘门军营,皇帝车马径直驰进军营,将领们都下马迎接和送别。
接着往细柳军营,细柳军营的军士官吏身披铠甲,拿着锋利的刀,拉开弓一弩一,拉得满满的。
天子先行的卫队到了,不能进入军营。
先行的卫队说:“天子将要到了。”
军营门的军官说:“将军命令说:‘军队中听从将军命令,不听皇帝发布的命令。
’”过了不久,皇帝到了,又不能进入。
于是皇帝就派使臣拿着符节下诏令给周将军:“我想要进军营慰劳军队。”
周亚夫才传话打开营垒门。
营门的军官对跟随的车马上的人说:“将军规定,军营中不能驱马快跑。”
于是天子就控制马缰绳慢行。
到了营中,将军周亚夫手持兵器作揖说:“穿戴着盔甲的将士不行跪拜之礼,请求用军礼拜见。”
天子被感动了,在车上俯身扶着车前的横木。
皇帝派人告知说:“皇帝尊敬地慰劳将军。”
完成礼仪就离开了。
出了军营门以后,大臣们都很惊讶。
汉文帝说:“哎呀,这才是真正的将军啊!先前霸上、棘门军营,像儿戏罢了,那些将军一定会被袭击而俘获。
至于周亚夫,难道能够侵犯他吗?”汉文帝称赞了很久。