课外文言文
《魏文侯期猎》原文及翻译
魏文侯书•资治通鉴寓言故事
【原文】
魏文侯与虞人期猎。
是日,饮酒乐,天雨。
文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”
文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
(选自《魏文侯书•资治通鉴》)
【译文】
魏文侯和掌管山泽的官约定好去打猎。
那天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。
魏文侯将要出去。
大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”
魏文侯回头看手下侍臣说:“我和管理山林的人约好去打猎。
虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”
于是他就出去了。
魏文侯亲自去管理山林的人那里取消了这次打猎的活动。
魏国从此变得强大。
注解
1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的父亲,魏国百年霸业的开创者。
2.虞人:管理山林的小官员。
3.期:约定
4.焉:何,哪里。
5.罢:通“疲”,文中指停止
6.雨:下雨名词作动词用
7.之:到,往
8.是日:这天
9.谏:规劝、劝谏。
10.虽:即使
11.岂:难道
12.乃:于是,就
13.身自罢之:亲自取消了这次活动。
启示
做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。