刘基《郁离子·捕鼠》寓言故事原文:赵《课外文言文》《郁离子·捕鼠》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《郁离子·捕鼠》原文及翻译

课外文言文

《郁离子·捕鼠》原文及翻译

刘基《郁离子·捕鼠》寓言故事

原文:

赵人患鼠,乞猫于中山,中山人予之。

猫善捕鼠及鸡。

月余,鼠尽而鸡亦荆其子患之,告其父曰:“盍去诸?”

其父曰:“是非若所知也。

吾之患在鼠,不在乎无鸡。

夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用,吾将饥寒焉。

不病于无鸡乎!无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远。

若之何而去夫猫也!”——选自刘基《郁离子捕鼠》

译文:

赵国有个人他家老鼠成灾,到中山国求猫,中山国的人给了他(猫)。

猫擅于捕捉老鼠和鸡。

一个多月,老鼠没了,鸡也全没了。

他的儿子觉得猫是祸患,告诉他的父亲说:“为什么不把猫赶走?”

他的父亲说:“(你)理解不了。

我所担心的是老鼠,不是没有鸡。

有了老鼠,(它)就偷窃我的粮食,毁坏我的衣服,洞穿我的墙壁,破坏我的器具,我将会挨饿受冻。

没有鸡吃又会怎么样啊!没有鸡的话,不吃鸡就可以了,离挨饿受冻还远着呢。

如此怎么能驱除猫啊!”

编辑本段启示任何事物都有两面性,凡事有利也有弊。

做事要善于抓住主要矛盾,解决主要问题,不能患得患失,因小失大。

【注释】

①盍去诸:何不把它赶走呢?

②垣墉:墙壁

3予:向

4吾:我

5患:担心

6则:就

7去:离

8是:这

9是非若所知也:你理解不了

10若之何:怎么能

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

刘基《郁离子·捕鼠》寓言故事原文:赵《课外文言文》《郁离子·捕鼠》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版