韩非子·外储说左上寓言故事【原文】郢人有遗燕相《课外文言文》《郢人燕说》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《郢人燕说》原文及翻译

课外文言文

《郢人燕说》原文及翻译

韩非子·外储说左上寓言故事

【原文】

郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”

云而过书“举烛。”

举烛非书意也。

燕相受书而说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”

燕相白王,王大说,国以治。

治则治矣,非书意也。

今世学者多似此类。

【译文】

从前有人从楚国的都城郢写信给燕国的相国。

可是夜晚在写信,光线不够明亮,就对举着蜡烛的仆人说:“举烛。”

结果无意识地在信里写上了“举烛”两个字。

其实,“举烛”这两个字并不是信里要说的意思。

燕相看到信中“举烛”二字,很高兴,说“‘举烛’,就是崇尚清明廉洁。

要施行清明政策,则应举荐贤才担任重任”。

燕相把这个意思告诉燕王,燕王很高兴,并予以施行。

结果燕国治理得很好。

国家虽然治理好,却不是信的本意。

现在学习 的人,都和这个相似。

【注释】

1.郢人:楚国人。

郢(ying),楚国国都,在今湖北省一江一 陵县。

2.书:写;写信。

3.遗(wei)送出。

4.尚明:以明察为贵。

尚,崇尚,重视。

5.白:禀告。

6.持:拿着。

7.明:明亮

寓言

本文用一个生活中的故事,说明当时之学的人在征引、解释前贤遗言时往往穿凿附会的学风。

凭主观臆断,把原本没有的意思勉强加上去,以误传误,这种学风与“郢书燕说”是相类似的。

篇末点题,是我国古代常用的一种说理方法。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

韩非子·外储说左上寓言故事【原文】郢人有遗燕相《课外文言文》《郢人燕说》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版