《晏子春秋》【原文】景公之时,雨雪三日而不霁《课外文言文》《晏子谏齐景公》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《晏子谏齐景公》原文及翻译

课外文言文

《晏子谏齐景公》原文及翻译

《晏子春秋》

【原文】

景公之时,雨雪三日而不霁。

公披狐白之裘,坐于堂侧阶。

晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”

晏子对曰:“天不寒乎?”

公笑。

晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,一温一 而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”

公曰:“善!寡人闻命矣。”

乃令出裘发粟与饥寒者。

令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。

士既事者兼月,疾者兼岁。

孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”

【翻译】

齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。

景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。

晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”

晏子回答说:“天气不冷吗?”

景公笑了。

晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己一温一 暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。

现在君王不知道了。”

景公说:“说得好!我明白你的教育了。”

于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。

命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。

已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。

孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”

【注释】

1景公:名杵臼,庄公的异母弟。

(春秋时期齐国的国君齐景公)

2雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。

雨(yù):名词作动词,下,落,降。

三:此为虚词,表多次。

而:表转折,但是、然而。

霁:雨后或雪后转晴。

3公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。

狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。

裘:皮衣被(pi)同“披”。

4陛:殿堂的台阶。

5晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。

6有间:一会儿。

7逸:安逸,舒适。

8劳:劳苦。

9闻命:齐景公自谦的话,意为听您的话。

闻:听命;辞命。

10粟:谷子,旧时泛指谷类,此指救济粮。

11饥寒:指饥饿寒冷的人。

12涂:通假为“途”,路上。

13里:指里巷。

14循:巡,巡视。

15兼月:两个月。

兼:两倍的。

16兼岁:两年。

17明:阐明。

18欲:欲念,愿望。

19行:实行。

20善:好的

21乃:于是。

22既事者:已有职业的人。

23谏:进谏。

24对:对答,回答。

25与:给。

26见:朝见。

27所欲:愿望。

28侧:边上。

29堂:朝堂

30霁:雨雪停止,天放晴。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

《晏子春秋》【原文】景公之时,雨雪三日而不霁《课外文言文》《晏子谏齐景公》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版