41“离恨做成春夜雨。添得春江,划地东流去。弱柳系船《蕙风词话翻译》41--45

蕙风词话翻译查询

请输入关键字:

例如:蕙风词话翻译

蕙风词话翻译 - 41--45

蕙风词话翻译

41--45

41

“离恨做成春夜雨。

添得春江,划地东流去。

弱柳系船都不住。

为君愁绝听鸣橹。”

杨济翁《蝶恋花》前段也。

婉曲而近沉着,新颍而不穿凿,于词为正宗中之上乘也。

(《蕙风词话》卷二)

解读:“做成”二字绝妙,换作他字,则熟矣,此新颍而不穿凿也。

离恨做成春雨,春雨添涨春江,春江划地东流,一气呵成,不容岔出。

至“弱柳”句一折,正入正题,鸣橹之声,正宜愁绝矣,!此“婉曲而近沉着”者。

42

《织馀琐述》:《花庵词选》谢懋《杏花天》歇拍云:“馀酲未解扶头懒。

屏里潇湘梦远。”

昔人盛称之。

不如其过拍云:“双双燕子归来晚。

零落红香过半。”

此二语不曾作态,恰妙造自然。

蕙风论词之旨如此。

(《蕙风词话》卷二)

解读:作态,做作也。

《织馀琐述》认为被前人盛称的“馀酲未解扶头懒。

屏里潇湘梦远”有做作之嫌,不如过拍“双双燕子归来晚。

零落红香过半” 妙造自然,蕙风引其为同调。

的确,“馀酲”是极抢眼的句子,容易为人称道,然细思之,此种清高孤峭,富贵人言则可,贫寒子言则做作矣!“双双燕子”句只写眼前景,人皆可见,人皆可言,且情韵十足,真妙造自然也。

43

卢中之《江城子》后段云:“年华空自感飘零。

拥春酲,对谁醒。

天阔云闲,无处觅箫声。

载酒买花年少事,浑不似,旧心情。”

……然终不如少陵之“诗酒尚堪驱使在,未须料理白头人”为倔强可喜者。

(《蕙风词话》卷二)

解读:应该说,卢词也是很不错的,虽不如少陵之倔强,但流丽过之。

诗有诗的作法,词有词的写法,岂可一概而论?

44

宋人词亦有疵病,断不可学。

高竹屋《中秋夜怀梅溪》云:“古驿烟寒,幽垣梦冷,应念秦楼十二。”

此等句钩勒太露,便失之薄。

张玉田《水龙吟 寄袁竹初》云:“待相逢说与相思。

想亦在、相思里。”

尤空泛粗率,并不如高句,字面稍称蕴藉。

(《蕙风词话》卷二)

解读:“古驿烟寒,幽垣梦冷”堪称雅调,“忽念秦楼十二”俗之极矣,雅俗如此突兀,终显轻佻之像。

“待相逢说与相思。

想亦在、相思里。”

寄与红颜知己大佳,寄友则不伦矣!此句并非空泛粗率,是对像错位。

45

方壶词《满江红 赋感梅》云:“洞府瑶池,多见是、桃红满地。

君试问、江梅清绝,因何抛弃?仙境常如二三月,此花不受春风醉。”

此意绝新。

梅花身分绝高,向来未经人道。

(《蕙风词话》卷二)

解读:此词寄托甚深。

古人心有块垒,往往托物寄兴以出之。

结句犹见风骨。

共2页 上一页 1 2 下一页
《蕙风词话翻译》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

41“离恨做成春夜雨。添得春江,划地东流去。弱柳系船《蕙风词话翻译》41--45

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版