61《织馀琐述》:元好问《清平乐》云:“飞去飞来双乳燕,消息《蕙风词话翻译》61--65

蕙风词话翻译查询

请输入关键字:

例如:蕙风词话翻译

蕙风词话翻译 - 61--65

蕙风词话翻译

61--65

61

《织馀琐述》:元好问《清平乐》云:“飞去飞来双乳燕,消息知郎近远。”

用冯延已“双燕来时,陌上相逢否”句意。

彼未定其逢否,此则直以为知,唯消息近远未定耳。

妙在能变化。

(《蕙风词话》卷三)

解读:吾以为,元句不如冯句。

冯句之妙,妙在一问耳,多少相思、多少牵挂、多少担忧、多少不确定皆在一问中。

元句“直以为知”,只是未审远近,其情减半矣!

62

金李仁卿(治)词五首,见《遗山乐府附录》。

《摸鱼儿 和遗山赋雁丘》过拍云:“诗翁感遇。

把江南江北,风嘹月唳,并付一丘土。”

托旨甚大。

遗山原唱殆未曾有。

李词后段云:“霜魂苦。

算犹胜、王嫱青冢真娘墓”亦慨乎言之。

(《蕙风词话》卷三)

解读:托旨甚大,有寄托故也。

哀金之亡乎?后段有抚慰意,遗民不忘故国拳拳之心也。

63

耶律文正《鹧鸪天》歇拍云:“不知何限人间梦,并触沉思到酒边”高浑之至,淡而近于穆矣。

(《蕙风词话》卷三)

解读:伤怀故国,无可如何,万千感慨,唯以酒消愁耳。

浓愁以淡语出之,此之谓“穆”境。

64

《天籁词》《永遇乐 同李景安游西湖》云:“青衫尽付,濛濛雨湿,更着小蛮针线。”

用坡公《青玉案》句:“春衫犹是,小蛮针线,曾湿西湖雨。”

而太素语特伤心。

其言外之意,虽形骸可土木,何有于小蛮针线之青衫。

(《蕙风词话》卷三)

解读:两相比较,蕙风认为,李太素句特伤心。

此中道理在于,东坡句在忆,忆中出一片绮丽之情。

太素句在伤,惜青衫之湿,怜小蛮针线而伤其人也。

蕙风还认为,此句有“言外之意”,即有寄托。

或有怀才不遇之慨耶?吾不敢妄言也。

65

罗壶秋……《菩萨蛮慢》云:“怅别后、屏掩吴山,便楼燕月寒,鬓蝉云委。

锦字无凭,付银烛、尽烧千纸。”

十二分决绝,却十分缠绵,词人之笔,如是如是。

(《蕙风词话》卷三)

解读:写闺情。

此所谓爱之深,怨之切也。

“尽烧千纸”状女子声口,毕肖。

写男子,则必不如是,宜其决绝且缠绵矣!“帐前发尽千般愿,要休且待青山烂”,当引此为同调。

共2页 上一页 1 2 下一页
《蕙风词话翻译》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

61《织馀琐述》:元好问《清平乐》云:“飞去飞来双乳燕,消息《蕙风词话翻译》61--65

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版