课外文言文
三国志《李丰传》原文及翻译
三国志
原文:
李丰,字安国,故卫尉李义子也。
黄初中,以父任召随军。
始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。
后随军在许昌,声称日拢其父不愿其然,遂令闭门,敕使断客。
初,明帝在东宫,丰在文学中。
及即尊位,得吴降人,问:“一江一 东闻中国名士为谁?”
降人云:“闻有李安国者。”
是时丰为黄门郎,明帝问左右安国所在,左右以丰对。
帝曰:“丰名乃被于吴越邪?”
后转骑都尉、给事中。
帝崩后,为永宁太仆,以名过其实,能用少也。
正始中,迁侍中尚书仆射。
丰在台省,常多托疾,时台制,疾满百日当解禄。
丰疾未满数十日,辄暂起,已复卧,如是数岁。
初,丰子韬以选尚公主,丰虽外辞之,内不甚惮也。
丰弟翼及伟,仕数岁间,并历郡守,丰尝于人中显诫二弟。
及司马宣王久病,伟为二千石,荒于酒,乱新平、扶风二郡而丰不召,众人以为恃一宠一 。
曹爽专一政 ,丰依违二公间,无有适莫,故于时有谤书曰:“曹爽之势热如汤,太傅父子冷如浆,李丰兄弟如游光。”
其意以为丰虽外示清净,而内图事,有似于游光也。
及宣王奏诛爽,住车阙下,与丰相闻,丰怖,遽气索,足委地不能起。
至嘉平四年宣王终后,中书令缺,大将军谘问朝臣:“谁可补者?”
或指向丰。
丰虽知此非显选,而自以连婚国家,思附至尊,因伏不辞,遂奏用之。
丰为中书二岁,帝比每独召与语,不知所说。
景王知其议己,请丰,丰不以实告,乃杀之。
其事秘。
丰前后仕历二朝,不以家计为意,仰俸廪而已。
韬虽尚公主,丰常约敕不得有所侵取,时得赐钱帛,辄以外施亲族;及得赐宫人,多与子弟,而丰皆以与诸外甥。
及死后,有司籍其家,家无馀积。
(节选自《三国志》裴松之注引《魏略》)
译文:
李丰,字安国,是原先的卫尉李义的儿子。
黄初年间,因为父亲的任职被征召随军。
起初还是平民百姓时,十七八岁,在邺下品性纯洁,善于品评人物,得到全国人的一致称赞,没有人不留意他。
后来随军到了许昌,声望一天天兴盛起来。
他的父亲不愿意他这样(早早出名),就叫他闭门读书,命他断绝跟宾客来往。
起初,明帝是太子时,李丰还在研一习一 学问。
等明帝登上了帝位,有一次见到一位吴国投降的人,问道:“你在一江一 东时,听到中原地区谁称得上名士啊?”
投降的人回答说:“我听说过李安国。”
这个时候,李丰担任黄门郎,魏明帝问左右臣子“安国”在哪里,左右臣子用“李丰”来回答。
明帝说:“李丰的名声竟然遍布整个吴越地区了吗?”
后来,他转任骑都尉,给事中。
明帝驾崩后,他担任永宁太仆,因为名过其实,很少得到重用。
正始年间,升为侍中尚书仆射。
李丰在台省任职时,经常借口生病(不上班)。
按照当时台省的制度,生病达一百天就要解除官职。
李丰生病不到几十天,就会突然病愈,然后又卧病在床 ,像这样好几年。
起初,李丰的儿子李韬被选中娶公主为妻,李丰虽然表面上推辞,而内心不怎么害怕。
李丰的弟弟李翼和李伟,做官好多年,都做到郡守的职务,李丰曾经在别人面前特别告诫过两个弟弟。
等到司马宣王长久生病,李伟担任太守,喝酒误事,造成新平、扶风二郡混乱,李丰却放任不管。
大家都认为他们是依仗一宠一 幸。
曹爽专权,李丰在曹爽与司马宣王之间两面讨巧,不明确表态,因而有人世人讥讽他道:“曹爽的权势像开水一样炙热,太傅父子像残羹一样冰凉,而李丰兄弟则像游光(传说中的恶鬼)一样作恶。”
那意思就是李丰虽然表面上清净无为,但内地里图谋大事,跟游光很相似。
等到司马宣王奏请皇上诛杀曹爽,将战车停驻在朝堂下。
告知李丰后,李丰非常恐惧,精神立即萎靡,蜷伏在地上站不起来了。
到嘉平四年宣王死后,中书令一职空缺,大将军征询朝臣意见:“合适补任的人为谁?”
有人推荐李丰。
李丰虽然知道这个职务不是特别显要,但想到自己与皇上联姻,想要依附皇上,就接受了没有推辞,于是大将军奏明皇上任用了他。
李丰担任中书二年后,近来常常受到皇帝单独召见,不知道谈论些什么。
景王知道他们是在谈论自己,请求李丰告诉给他,李丰没有告诉实情,景王就杀了他。
这件事是秘密处置的。
李丰前后做了两朝的官,他不把经营家产放在心上,只是依靠俸禄罢了。
李韬虽然娶了公主,李丰经常约束告诫他不要有所侵占攫取,他不时会得到皇上赏赐的钱财布帛,总是施舍给外面的亲族;得到赏赐的宫人,也大多送给子弟。
而李丰则把赏赐都送给了诸位外甥。
等到李丰死后,有关部门登记他家财产,家中没有多余的钱财。