原文:顾荣在洛一陽一,尝应人请①《课外文言文》《顾荣施炙》的全文翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《顾荣施炙》的全文翻译

课外文言文

《顾荣施炙》的全文翻译

原文:

顾荣在洛一陽一,尝应人请①。

觉行炙人有欲炙②之色,因辍③已施焉④。

同坐嗤之。

荣曰:“岂有终日执之而不知其味者乎?”

后遭乱渡一江一 ,每经危急,常有一人左右。

已问其所以,乃受炙人也。

注释:

1. 应人请:赴宴。

2. 欲炙:烤肉。

3. 辍:让出 ,施舍。

4. 施焉:施,给;兼词“于之”。

翻译:

顾荣在洛一陽一时,应别人的邀请去赴宴。

(在宴席上)他发觉烤肉的下人脸上显露出对烤肉渴求的神色,很想吃几块。

于是他拿起自己的那份烤肉,让下人吃。

同席的人都耻笑他有失一身 份。

顾荣说:“一个人每天都烤肉,怎么能让他连烤肉的滋味都尝不到呢?”

后来战乱四起,晋朝大批人渡长一江一 南流,每当(顾荣)遇到危难,经常有一个人在顾荣左右保护他,于是顾荣感激的问他原因,才知道他就是当年的“受炙人”。

思想:

赞扬了顾荣推己及人,肯为别人着想的品质;

俗语:滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

原文:顾荣在洛一陽一,尝应人请①《课外文言文》《顾荣施炙》的全文翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版