王弘令①陶潜故人斋酒②,要③潜于栗里④《课外文言文》陶渊明酒趣(注释及译文)

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 陶渊明酒趣(注释及译文)

课外文言文

陶渊明酒趣(注释及译文)

王弘令①陶潜故人斋酒②,要③潜于栗里④。

潜有脚病,使一门生二儿⑤举篮舆(yú)⑥。

及⑦见,欣然便共饮,俄顷弘至,亦无忤(wǔ)⑧也。

九月九日陶潜无酒,出宅边菊丛中坐久之。

逢王弘送酒至,即便就酌⑨,醉而后归。

陶潜不解声音,而畜⑩素琴⑾一张,每有酒,辄抚弄以寄意。

潜素真率,郡守候潜,酒熟,取头上葛巾漉(lù)酒⑿,毕,还复著之。

【注释】

①王弘:字休元,南朝宋临沂(山东临沂)人。

宋武帝召补镇军咨议参军,封华容县公,元嘉中进位太保。

陶潜:东晋大诗人,一名渊明,字元亮,私谥靖节,浔一陽一柴桑(今一江一 西九一江一 )人。

曾任一江一 州祭酒,镇军参军,鼓泽令等职,后离职归隐,有《陶渊明集》。

②斋酒:置备酒食。

③要:同“邀”,邀请。

④栗里:在一江一 西九一江一 县西南,在陶渊明故里柴桑与庐山之间。

⑤二儿:二位差人。

⑥举篮舆:抬竹轿。

⑦及:等到。

⑧忤:违逆;抵触。

⑨就酌:拿着就饮。

⑩畜:同“蓄”,收藏。

⑾素琴:没有装饰的琴。

⑿漉:渗出、漉过。

【译文】

王弘请陶潜有老朋友置酒食,邀请陶潜到栗里(来)。

陶潜有脚病,(王弘)特派一门生和二位差人用竹轿将他抬来。

等到与故友相见,就很高兴地喝酒。

过一会儿王弘(才)到,与陶潜的关系并没有什么抵触。

九月九日陶潜(家)没酒了,走出家门独坐在屋边的菊花丛中很长时间,恰逢王弘送酒来,马上就地喝起来,(直到)醉后方归。

陶潜不甚理解音律。

然而却收藏素琴一张,每当有酒,总是抚奏素琴以寄托他的胸臆。

陶潜平素真诚坦率。

九一江一 郡太守探望陶潜,(正好)遇到(新)酒酿熟,(就)取下头上的葛巾,拿来滤酒,(滤)完,又戴回到头上。

[简说]

“酒外乾坤大,壶中日月长”,千百年来多少个文人墨客饮酒吟诵、借酒明志,留下千古佳话:“诗仙”李白“斗酒诗百篇”、“举杯邀明月”,因有酒;“醉翁”欧一陽一修天乐地乐、山乐水乐,固有酒;“豪放大家”苏东坡“明月几时有,把酒问青天”,也因有酒……

这里陶渊明以酒寄意,陈暄嗜酒论酒,也因有酒。

前文写陶渊明与友共饮之豪爽,以琴寄意之遣怀以及亲酿新酒之真率。

写出了厌恶官一场,离职归隐故里的陶渊明酒中之趣:豪爽、真诚、坦率。

后文的陈暄嗜酒沉湎且豪言论酒,真可谓“醉翁之意不在酒”,“在乎‘暄之复杂心境’也”——论酒之时,以酒喻水,于是有“水可载舟,也可覆舟”之言;以酒喻兵,于是有“兵可千日而不用,不可一日而不备。

酒可千日而不饮,不可一饮而不醉”之语;以酒论政,于是有“政方其醒可及,其醉不可及”之论……是多么的一精一辟恰当!

看来,陶、陈二位不仅仅是酒之知已,更是人中俊杰!

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

王弘令①陶潜故人斋酒②,要③潜于栗里④《课外文言文》陶渊明酒趣(注释及译文)

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版