(西汉)司马迁[原文]伍子胥者,楚人也,名员《课外文言文》《伍子胥出亡》原文与译文

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《伍子胥出亡》原文与译文

课外文言文

《伍子胥出亡》原文与译文

(西汉)司马迁

[原文]

伍子胥者,楚人也,名员。

员父曰伍奢,员兄曰伍尚。

其先曰伍举,以直谏事楚庄王有显,故其后世有名于楚。

楚平王有太子,名曰建,使伍奢为太傅,费无忌为少傅。

无忌不忠于太子建。

平王使无忌为太子取妇于秦,秦女好,无忌驰归报平王曰:“秦女绝美,王可自取,而更为太子取妇。”

平王遂自取秦女,而绝爱幸之,生子轸。

更为太子取妇。

无忌既以秦女自媚于平王,因去太子,而事平王。

恐一旦平王卒而太子立,杀己,乃因谗太子建。

建母,蔡女也,无一宠一 于平王,平王稍益疏建。

使建守城父,备边兵。

顷之,无忌又日夜言太子短于王曰:“太子以秦女之故,不能无怨望,愿王少自备也。

自太子居城父将兵,外一交一 诸侯,且欲人为乱矣。”

平王乃召其太傅伍奢考问之。

伍奢知无忌谗太子于平王,因曰:“王独奈何以谗贼小臣,疏骨肉之亲乎?”

无忌曰:“王今不制,其事成矣,王且见擒。”

于是平王怒,囚伍奢,而使城父司马奋扬往杀太子。

行未至,奋扬使人先告太子,太子急去,不然,将诛。

太子建亡奔宋。

无忌言于平王曰:“伍奢有二子,皆贤,不诛,且为楚忧。

可以其父质而召之。

不然,且为楚患。”

王使使谓伍奢曰:“能致汝二子,则生;不能,则死。”

伍奢曰:“尚为人仁,呼必来;员为人刚戾忍诟,能成大事,彼见来之并擒,其势必不来。”

王不听,使人召二子,曰:“来,吾生汝父;不来,今杀奢也。”

伍尚欲往。

员曰:“楚之召我兄弟,非欲以生我父也,恐有脱者,后生患,故以父为质,诈召二子。

二子去,则父子俱死,何益父之死?往而令仇不得报耳!不如奔他国,借力以雪父之耻。

俱灭,无为也。”

伍尚曰:“我知往,终不能全父命,然恨父召我以求生,而不往,后不能雪耻,终为天下笑耳!”谓员:“可去矣!汝能报杀父之仇,我将归死。”

尚既就执,使者捕伍胥,伍胥贯弓执矢向使者,使者不敢进,伍胥遂亡。

闻太子建之在宋,往从之。

奢闻子胥之亡也,曰:“楚国君臣,且苦兵矣!”伍尚至楚,楚并杀奢与尚也。

——节选自《史记·伍子胥列传》

[译文]

伍子胥是楚国人,名叫伍员,他父亲叫伍奢,他哥哥叫伍尚,他的先祖叫伍举。

伍举曾经用直谏侍奉楚庄王而很有名望,所以他的后代在楚国便很有声誉。

楚平王有位太子,名叫建,派伍奢做了太子的师傅,费无忌做少傅。

费无忌对太子建不忠。

平王曾派无忌到秦国去替太子娶亲,那位秦国女子十分美貌,无忌立即回来报告平王说:“那位秦国女子美艳极了,大王你可以自己娶了她,可以为太子另外娶亲。”

于是,平王自己娶了那位秦国女子,而且极其一宠一 爱她,生了个儿子叫轸。

并另外为太子娶了亲。

无忌自从用秦女谄媚平王,便离开太子而去服侍平王。

他又担心一旦平王死了,太子继位,要杀了自己。

于是,他又在平王跟前谗言太子建。

建的母亲是蔡国的女儿,不受平王一宠一 爱,平王便慢慢疏远建,派建去守城父,统领防备侵边之兵。

过了不久,无忌又天天在平王面前说太子建的坏话,他说:“太子因为秦国女子的缘故,心中总免不了怨恨你,而且还怀有篡位的野心,希望你要自己防备着些。

自从太子在城父领兵,对外一交一 结各国诸侯,想回朝来作乱。”

于是,平王便召见他的太傅伍奢进行拷问。

伍奢知道是无忌在平王面前谗言太子,因此说道:“大王你怎么相信进谗言的奸贼小臣,而疏远骨肉亲情呢?”

后来,无忌又对平王说:“你现在不制止他,待他的事业成功了,那时你就要被擒了。”

于是,平王大怒,把伍奢囚禁起来,而且派城父的司马奋扬前去杀太子。

奋扬还未到达太子那儿,便派人先告知太子,要太子赶快逃走,不然,就要被杀。

太子建立即逃亡到宋国。

无忌对平王说:“伍奢有两个儿子,都很有才干,不把他们杀掉,楚国就要遭到危害。

你可以把他们的父亲作为人质,去召他们来。

不然,他们始终是楚国的忧患。”

于是,平王派使臣对伍奢说:“如你能叫你的两个儿子到来,你就能活命;否则,就是死。”

伍奢说:“伍尚为人很仁慈,叫他,他必定来;伍员为人刚直乖戾,能忍受屈辱,他能够成大事业,他能猜想到来了就会一起被擒拿,看情势,他是必定不会来的。”

平王不信,派人召见伍奢的两个儿子。

说道:“如来,我就让你父亲活命;如不来,现在就杀了伍奢!”伍尚想前往,伍员说:“楚国之所以召见我们兄弟,并不是要我们父亲活命,而是害怕我们有逃脱的人,给他们以后带来忧患。

所以要以父亲作为人质,来骗我们二人回去,如我们二人去了,那么我们父子就会全被杀死,这对父亲的死有什么好处?我们去了,就使得杀父之仇不能报了。

我们还不如投奔别国,借别国的力量来报父仇雪父耻。

如全都死了,那是没有一点好处的。”

伍尚说:“我知道我们去了也不能保全父亲的性命,然而担心父亲召我们去以求得生存却不去,如以后又不能雪耻,终归要被天下人笑话呀。”

对伍员说:“你可以逃走,你能报杀父之仇。

我将回去送死。”

伍尚既被捉了,使者又来捉伍子胥,伍子胥张弓拉箭向着使者,使者不敢走近,伍子胥于是逃亡。

他听说太子建到了宋国,便前往宋国去了。

伍奢听说伍子胥逃亡了,便说道:“楚国的君臣,从此,你们就要为兵祸所苦了!”伍尚到了楚国,楚国便把伍奢和伍尚一起杀了。

评点

本文记述的就是伍子胥在父亲伍奢被诬之后,拒捕而逃亡至宋的情况,表现了他卓越的政治见识。

文章用侧面描写的方法,说明伍子胥逃亡的原因,层次分明地交代了伍子胥出亡的缘由,较好地展示了费无忌奸佞小人的卑鄙恶劣的行径,以及伍子胥刚直、有见识、敢作敢为的品格与作风。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

(西汉)司马迁[原文]伍子胥者,楚人也,名员《课外文言文》《伍子胥出亡》原文与译文

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版