韩非子【原文】楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之《课外文言文》《楚庄王欲伐越》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《楚庄王欲伐越》原文及翻译

课外文言文

《楚庄王欲伐越》原文及翻译

韩非子

【原文】

楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”

曰:“政乱兵弱。”

庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。

王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。

庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。

王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”

王乃止。

故知之难,不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明【6】。”

【注释】

1.之:助词,无义。

用于主谓之间,取消句子独立性。

2.愚:自谦之词。

3.患:担忧

4.智如目也:智力和见识就像眼睛一样。

5.睫:眼毛

6.庄跻:楚国的大盗,实为人民起义领袖,与楚王不同时,系寓言假托。

7.明:眼睛明亮,引申为明智

【译文】

楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”

楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”

庄子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。

见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。

大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。

可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。

您却要攻打越国。

这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”

楚庄王便打消了攻打越的念头。

因此要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。

所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

韩非子【原文】楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之《课外文言文》《楚庄王欲伐越》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版