原文中夜起望西园值月上⑴觉闻繁露坠⑵,开一户临西园⑶。寒《课外文言文》《中夜起望西园值月上》赏析(含翻译)

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《中夜起望西园值月上》赏析(含翻译)

课外文言文

《中夜起望西园值月上》赏析(含翻译)

原文

中夜起望西园值月上⑴

觉闻繁露坠⑵,开一户临西园⑶。

寒月上东岭⑷,泠泠疏竹根⑸。

石泉远逾响⑹,山鸟时一喧⑺。

倚楹遂至旦⑻,寂寞将何言⑼。

[1]

【注释】

⑴中夜:半夜。

值:碰上……的时候。

⑵觉(jué):睡醒。

繁露:浓重的露水。

⑶临:面对。

西园:指诗人住房西面的菜圃。

⑷东岭:指住处东面的山岭。

⑸泠泠(ling灵):形容声音清越。

⑹逾(yú余):更加。

⑺时一喧(xuān宣):不时叫一声。

⑻倚(yĭ乙):斜靠着。

楹(yíng营):房屋的柱子。

旦:天明、天亮。

⑼言:说。

【译文】

夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,

打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。

一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,

清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。

泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,

山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。

我斜靠在房柱上一直等到天亮,

心中寂寞到这般还有什么话可言。

鉴赏

这首五言古诗作于诗人贬谪永州之时。

公元810年(元和五年),柳宗元被贬永州的第六个年头,他终于在潇水西冉溪畔购得一地,经过疏泉穿池,构亭筑屋,终于与农圃为邻住了下来,还自己经营了菜园,“甘为永州民”。

并与一位身份较低的女子结合,生了女儿。

《中夜起望西园值月上》当写于在这期间。

西园位于作者永州愚溪住宅以西。

这是一个深秋的夜晚。

永州的深秋本来气候宜人,但身处异乡的柳宗元却感到寒气阵阵。

是夜梦醒时分,正是夜半,四野万籁无声,窗外亮如白昼,适才的梦境仍历历在目。

诗人辗转反侧,再也无法入眠,百无聊赖中,连露水滴落的细微声音也听到了,环境非常寂静。

露水下降,本来是不易觉察到的,这里用“闻”,是有意把细腻的感觉显示出来。

于是他干脆起床 ,“开一户临西园”。

来到西园,只见:一轮寒月从东岭升起,清凉月色,照射疏竹,仿佛听到一泓流水穿过竹根,发出泠泠的声响。

“泠泠”两字用得极妙。

“月”上用一个“寒”字来形容,与下句的“泠泠”相联系,又与首句的“繁露坠”有关。

露重月光寒,夜已深沉,潇潇疏竹,泠泠水声,点染出一种幽清的意境,令人有夜凉如水之感。

在这极为静谧的中夜,再侧耳细听,听得远处传来从石上流出的泉水声,似乎这泉声愈远而愈响,山上的鸟儿有时打破岑寂,偶尔鸣叫一声。

“石泉远逾响”,看来难以理解,然而这个“逾”字,却更能显出四野的空旷和寂静。

山鸟时而一鸣,固然也反衬出夜的静谧,同时也表明月色的皎洁,竟使山鸟误以为天明而鸣叫。

“泉响”,“鸟喧”采用可通感的手法,从听觉角度来表达。

“露”“月”“泉”“鸟”这四种意象相互融合,以动衬静,突显了诗人被贬谪后所处环境的空旷寂寞。

面对这幅空旷寂寞的景象,诗人斜倚着柱子,观看,谛听,一直到天明。

诗人“倚楹至旦”的沉思苦闷形象,发人深思。

他在这样清绝的景色中沉思直至天边破晓。

“寂寞将何言”一句,可谓此时无言胜有言。

“寂寞”两字透出了心迹,他感到自己复杂的情怀无法用言语来表达。

这首诗,构思新巧,诗人抓住在静夜中听到的各种细微的声响,来进行描写,以有声写无声,表现诗人所处环境的空旷寂寞,从而衬托他谪居中郁悒的情怀,即事成咏,随景寓情。

从表面看来,似有自得之趣,而终难如陶渊明、韦应物之超脱。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

原文中夜起望西园值月上⑴觉闻繁露坠⑵,开一户临西园⑶。寒《课外文言文》《中夜起望西园值月上》赏析(含翻译)

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版