课外文言文
《明史·蒋瑶列传》原文及翻译
明史
《明史·蒋瑶列传》
【原文】
蒋瑶,字粹卿,归安人。
弦治十二年进士。
正德时,历两京御史。
陈时弊七事,中言:“内府军器局军匠六千,中官监督者二人,今增至六十余人,人占军匠百一。
他局称是,行伍安得不耗。”
并言:“传奉官及滥收校尉勇士并宜厘革。
刘瑾虽诛,权犹在宦竖。”
有旨诘问,且言“自今如瑶议者,毋复奏”。
寻出为荆州知府。
筑黄潭堤。
调扬州。
武宗南巡至扬,瑶供御取具而已,无所赠遗。
诸嬖幸皆怒。
一江一 彬欲夺富民居为威武副将军府,瑶执不可。
彬闭瑶空舍挫辱之,胁以帝所赐铜瓜,不为慑。
会帝渔获一巨鱼,戏言直五百金,彬即畀瑶,责其直。
瑶怀其妻簪珥、袿服以进,曰:“库无钱,臣所有惟此。”
帝笑而遣之。
府故有琼花观,诏取琼花。
瑶言自宋徽、钦北狩,此花已绝,今无以献。
又传旨征异物,瑶具对非扬产。
帝曰:“苧白布,亦非扬产耶?”
瑶不得已,为献五百疋。
当是时,权幸以扬繁华,要求无所不至,微瑶,民且重困。
驾旋,瑶扈至宝应。
中官邱得用铁縆系瑶,数日始释,竟扈至临清而返。
扬人见瑶,无不感泣。
迨迁陕西参政,争出赀建祠祀之,名自此大震。
嘉靖初,历湖广、一江一 西左、右布政使,以右副都御史巡抚河南。
帝命桂萼等核巡抚官去留,令瑶归候调。
已,累迁工部尚书。
四郊工竣,加太子少保。
西苑宫殿成,帝置宴。
见瑶与王时中席在外,命移殿内,而移皇亲于殿右以让瑶,曰:“亲亲不如尊贤。”
其重瑶如此。
时土木繁兴,岁费数百万计。
瑶规画咸称帝意,数有赉予。
以忧去。
久之,自南京工部尚书,召改北部。
帝幸承天,瑶扈从。
京师营建,率役京军,多为豪家占匿。
至是大工频仍,岁募民充役,费二百余万。
瑶以为言,因请停不急者。
豪家所匿军毕出,募直大减。
以老致仕去。
瑶端亮清介。
既归,僻处陋巷。
与尚书刘麟、顾应祥辈结文酒社,徜徉岘山间。
卒年八十九。
赠太子太保,谥恭靖。
【译文】
蒋瑶,字粹卿,归安人。
弘治十二年进士。
被授予行人官职。
正德年间,历任两京御史。
上奏时政弊端七件事,其中说:“内府的军器局有军匠六千人,宦官做监督的人有二人,现在增加到六十余人,每个人占军匠三十人的耗费。
其他各局都这样做,军队怎么会不耗费。”
还说:“侍奉官和滥收校尉勇士也最好一并革除。
刘瑾虽然已经被杀,权力还是被宦官掌握。”
皇帝下旨诘问,并且说“自今以后有像蒋瑶一样议论朝政的,不用再上奏”。
不久出京担任荆州知府。
修筑了黄潭堤坝。
调任到扬州。
武宗南巡到扬州,蒋瑶只是给皇帝提一供随行的用具而已,没有赠送东西。
各受一宠一 的近臣都很生气。
一江一 彬想抢夺富民的住房作为威武副将军府,蒋瑶执意不可。
一江一 彬把蒋瑶关在空房子里打击羞辱他,并且用皇帝所赐的铜瓜威胁他,蒋瑶不为之慑服。
恰逢皇帝打鱼获得一条巨鱼,(皇帝)开玩笑言说价值五百金。
一江一 彬当即送给蒋瑶并且向他索要银两。
蒋瑶怀揣他妻子的簪珥、袿服进献,说:“金库没有钱,臣所有的只是这些。”
皇帝笑了,然后把他打发走了。
扬州府以前有琼花观,皇帝下诏索取琼花。
蒋瑶说自宋徽宗、宋钦宗被掳北去之后,此花已经灭绝,现在没有可以用来进献的。
又传旨征收异物,蒋瑶都说不是扬州出产的。
皇帝说:“苎白布,也不是扬州出产的吗?”蒋瑶不得已,给皇帝进献了五百匹。
那个时候,因为扬州繁华。
当权者的索求无所不包。
如果没有蒋瑶,百姓将会困苦不堪。
皇帝返回京城,瑶随驾送到了宝应。
宦官邱得用以铁绳捆一绑蒋瑶,数日才释放,竟然随驾到临清才返回。
扬州人看见蒋瑶,没有不感动哭泣的。
等到升迁为陕西参政的时候,(百姓)争相出资修建祠堂来祭祀他,名声自此大震。
嘉靖初,历任湖广、一江一 西左、右布政使,以右副都御史巡抚河南。
皇帝命令桂萼等审核巡抚官的去留,让蒋瑶回京等候调动。
后来,屡次升迁为工部尚书。
四郊工程竣工,加太子少保。
西苑宫大殿修成,皇帝设置宴会。
看见蒋瑶和王时中的席位在外面,命令移至殿内,然后把皇亲移到殿右来为蒋瑶让位,说:“亲近亲人不如尊重贤才。”
他重视蒋瑶如此。
当时土木繁兴,一年花费数百万钱。
蒋瑶的规划都符合皇帝的心意.皇帝多次对他进行赏赐。
因为丧事去官。
很久之后,自南京工部尚书,被(皇帝)征召改任为北京工部尚书。
皇帝临幸承天,蒋瑶随从。
京城工程营建,大多役使京军,(京军)多被豪家所藏匿。
到那时大兴土木仍然很频繁,每年招募平民充当劳役,花费二百余万钱。
蒋瑶为这个进言,因此请求停止不急需的工程。
豪家所藏匿的军人都出来,招募花费大减。
因为年老辞官离去。
蒋瑶正直坚贞,高洁清廉。
退休之后,居住在陋巷之中。
和尚书刘麟、顾应祥等人结了一个文酒社,徜徉于岘山之间。
死时八十九岁。
追赠太子太保.谥号恭靖。