课外文言文
《梁史·兰钦传》原文及翻译
梁史
【原文】
兰钦,字休明,中昌魏人也。
父子云,天监中,军功官至云麾将军,冀州刺史。
钦幼而果决,篸捷过人。
随父北征,授东宫直阁。
大通元年,攻魏萧城,拔之。
仍破彭城别将郊仲,进攻拟山城,破其大都督刘属众二十万。
进攻笼城,获马千余匹。
又破其大将柴集及襄城太守高宣、别将范思念、郑承宗等。
仍攻厥固、张龙、子城,未拔,魏彭城守将杨目遣子孝邕率轻兵来援,钦逆击走之。
又破谯州刺史刘海游,还拔厥固,收其家口。
杨目又遣都督范思念、别将曹龙牙数万众来援,钦与战,于阵斩龙牙,传首京师。
又假钦节,都督衡州三郡兵,讨桂一陽一、一陽一山、始兴叛蛮,至即平破之。
封安怀县男,邑五百户。
又破天漆蛮帅晚时得。
会衡州刺史元庆和为桂一陽一人严容所围,遣使告急,钦往应援,破容罗溪,于是长乐诸洞一时平荡。
又密敕钦向魏兴,经南郑,属魏将托跋胜寇襄一陽一,仍敕赴援。
除持节、督南梁、南、北秦、沙四州诸军事、光烈将军、平西校尉、梁、南秦二州刺史,增封五百户,进爵为侯。
破通生,擒行台元子礼、大将薛竣张菩萨,魏梁州刺史元罗遂降,梁、汉底定。
进号智武将军,增封二千户。
俄改授持节、都督衡、桂二州诸军事、衡州刺史。
未及述职,魏遣都督董绍、张献攻围南郑,梁州刺史杜怀瑶请救。
钦率所领援之,大破绍、献于高桥城,斩首三千余,绍、献奔退,追入斜谷,斩获略荆西魏相宇文黑泰致马二千匹,请结邻好。
诏加散骑常侍,进号仁威将军,增封五百户,仍令述职。
经广州,因破俚帅陈文彻兄弟,并擒之。
至衡州,进号平南将军,改封曲一江一 县公,增邑五百户。
在州有惠政,吏民诣阙请立碑颂德,诏许焉。
征为散骑常侍、左卫将军,寻改授散骑常侍、安南将军、广州刺史。
既至任所,前刺史南安侯密遣厨人置药于食,钦中毒而卒,时年四十二。
诏赠侍中、中卫将军,鼓吹一部。
子夏礼,侯景至历一陽一,率其部曲邀击景,兵败死之。
史臣曰:陈庆之、兰钦俱有将略,战胜攻取,盖颇、牧、卫、霍之亚欤。
庆之警悟,早侍高祖,既预旧恩,加之谨肃,蝉冕组珮,亦一世之荣矣。
【译文】
兰钦字休明,是中昌魏人。
父亲兰云,天监年间,军功官至云麾将军,任冀州刺史。
兰钦年幼而处事果决,矫健敏捷超人,随父北征,授东宫直合。
大通元年,攻打魏萧城,攻取城垒。
接着打败彭城别将郊仲,进攻拟山撼,攻破其大都督刘属部众二十万。
进攻笼城,缴获马千余匹。
又攻破其大将柴集及襄城太守高宣、别将范思念、郑承宗等人。
于是进攻厥固、张龙、子城,没有攻下,魏彭城守将杨目派子耋邕率轻装士兵来援助,兰钦迎击赶走他。
又攻破谯州刺史刘海游,还来拔取厥固,收捕他的家人。
杨目又派都督范思念、别将曹龙牙敷万部众来援,整麸舆之作战,在战阵斩杀龙牙,把头颅传递到京师。
又假兰钦节,都督衡州三郡兵,讨伐桂一陽一、一陽一山、始兴反叛蛮人,即就平定了。
封为安怀县男,食邑五百户。
又攻破丢漆蛮帅晚时得。
逭时衡州刺史元庆和被桂一陽一人严容包围,遣使告急,道筮前往应援,在墨选打败勇逊,于是匡銮诸洞一时全平荡。
又密敕兰钦前往魏兴,经过南鄞,正逢韭强将领珏壁胜侵略塞鹰,便命令盐趑赴援。
授兰钦持节、督南梁、南秦、北秦、沙四州诸军事、光烈将军、平西校尉、梁、南秦二州刺史,增封食邑五百户,进爵位为侯。
后攻破通生,捉住行台元子礼、大将麈垡、张菩萨,墓凿丛刺史五墨于是投降,銮、濩平定。
又进升号智武将军,增封二千户。
不久改授持节、都督衡、桂二州诸军事、衡州刺史,没来得及到职,魏遣都督董绍、张献攻围直翅,梁州刺史丝堡墨请求救援,率所领部众去救援,在高桥城大败董绍、张献,斩首三干余,绍、献败逃,追入斜谷,斩获略荆玺蕴相宇文黑泰送马二千匹,请结为友好邻邦。
诏令加兰钦散骑常侍,进升号仁威将军,增封五百户,仍然让他去任职。
治理广州,因此攻破俚帅陈文彻兄弟,并捉住他们。
至衡州,进升号子南将军,改封曲一江一 县公,增加食邑五百户。
在州治理有惠政,吏民到宫阙请求为他立碑颂德,下韶同意。
征入为散骑常侍、左卫将军,不久改授散骑常侍、安南将军、广州刺史。
既至任所,前刺史南安侯密遣厨人将毒一药放进食物中,兰钦中毒而死,时年四十二岁。
下诏追赠侍中、中卫将军,给一部鼓吹。
子夏礼,侯景至历一陽一时,率领他的部下阻击侯景,兵败而死。
史臣日:陈庆之、兰钦俱有用兵谋略,战胜攻取,与盖颇、牧、卫、霍相匹敌。
庆之机敏聪慧,早就侍奉直担,既预有旧恩,又加上他谨慎恭敬,戴蝉冠,服饰有组带玉佩,也是一世的荣耀。