原文:南一陽一宋定伯年少时,夜行逢鬼《课外文言文》《宋定伯捉鬼》原文和译文

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《宋定伯捉鬼》原文和译文

课外文言文

《宋定伯捉鬼》原文和译文

原文:

南一陽一宋定伯年少时,夜行逢鬼。

问之,鬼言:“我是鬼。”

鬼问:“汝复谁?”

定伯诳之,言:“我亦鬼。”

鬼问:“欲至何所?”

答曰:“欲至宛市。”

鬼言:“我亦欲至宛市。”

遂行。

数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如?”

定伯曰:“大善。”

鬼便先担定伯数里。

鬼言:“卿太重,将非鬼也?”

定伯言:“我新鬼,故身重耳。”

定伯因复担鬼,鬼略无重。

如是再三。

定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”

鬼答言:“惟不喜人唾。”

于是共行。

道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。

定伯自渡,漕漼作声。

鬼复言:“何以有声?”

定伯曰:“新死,不一习一 渡水故耳,勿怪吾也。”

行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。

鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。

径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。

得钱千五百,乃去。

译文:

南一陽一宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。

宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”

鬼问道:“你又是谁?”

宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”

鬼问道:“你想到什么地方去?”

宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”

鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”

于是一起前往。

走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以一交一 替的背着,怎么样?”

宋定伯说:“很好。”

鬼就先背宋定伯走了几里路。

鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”

宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了。”

宋定伯于是又背鬼,鬼一点重量都没有。

他们像这样两次三次轮着背。

宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”

鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”

于是一起走。

在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。

宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。

鬼又说:“为什么有声音?”

宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”

快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。

鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他。

宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。

宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫。

卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

原文:南一陽一宋定伯年少时,夜行逢鬼《课外文言文》《宋定伯捉鬼》原文和译文

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版