明史【原文】杨瑄,字廷献,丰城人《课外文言文》《明史·杨瑄传》原文及翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 《明史·杨瑄传》原文及翻译

课外文言文

《明史·杨瑄传》原文及翻译

明史

【原文】

杨瑄,字廷献,丰城人。

景泰五年进士。

授御史。

刚直尚气节。

景帝不豫,廷臣请立东宫,帝不允。

瑄与同官钱璡、樊英等约疏争,会“夺门”事起,乃已。

天顺初,民诉曹吉祥、石亨夺其田。

瑄以闻,并列二人怙一宠一 专权状。

帝语大学士李贤、徐有贞曰:“真御史也。”

遂遣官按核,而命吏部识瑄名,将擢用。

吉祥闻之惧,诉于帝,请罪之。

不许。

未几,亨西征还,适彗星见,十三道掌道御史张鹏、周斌等,将劾亨、吉祥诸违法事。

先一日,给事中王铉泄于亨。

亨与吉祥泣诉帝,诬鹏等为已诛内官张永从子,结一党一 排陷,欲为永报仇。

明日疏入,帝大怒,收鹏及瑄。

御文华殿,悉召诸御史,掷弹章,俾自读。

斌且读且对,神色自若。

至冒功滥职,帝诘之曰:“彼帅将士迎驾,朝廷论功行赏,何云冒滥?”

斌曰:“当时迎驾止数百人,光禄赐酒馔,名数具在。

今超迁至数千人,非冒滥而何?”

帝默然,竟下瑄、鹏及诸御史于狱。

榜掠备至,诘主使者,瑄等无所引,乃坐都御史耿九畴、罗绮主谋,亦下狱。

论瑄、鹏死,余遣戍。

亨等复谮诸言官。

帝谕吏部,给事、御史年逾三十者留之,余悉调外。

尚书列上给事中何萤等十三人,御史吴祯等二十三人。

诏以萤任州判官,祯等为知县。

会大风震雷,拔木发屋,须臾大雨雹。

亨、吉祥家大木俱折,二人亦惧。

掌钦天监礼部侍郎汤序本亨一党一 ,亦言上天示警,宜恤刑狱。

于是帝感悟,戍瑄、鹏铁岭卫,余贬知县,而萤、祯等亦得无调。

瑄、鹏行半道,适承天门灾,肆赦放还。

或谓当诣亨、吉祥谢,二人卒不往,复谪戍南丹。

宪宗即位,并还故官。

瑄寻迁浙一江一 副使。

按行海道,禁将校私纵戍卒。

修捍海塘,筑海盐堤岸二千三百丈,民得奠居。

为副使十余年,政绩卓然,进按察使。

西湖水旧可溉诸县田四十六万顷,时堙塞过半,瑄请浚之。

设防置闸,以利灌溉,功未就,卒。

瑄以忠谏名天下,为士重。

天启初,赐谥忠怀。

海盐人祠祀之。

(选自《明史·列传第五十》,有删改)

【译文】

杨瑄,字廷献,是丰城人。

景泰五年考中进士。

被任命为御史。

杨瑄为人刚强正直,崇尚气节。

景帝病危,朝廷大臣请求册立太子。

景帝不允许。

杨瑄和同僚钱璡、樊英等人约定一起上疏争辩,碰上“夺门”事变发生,于是就停止了。

天顺初年,有百姓状告曹吉祥、石亨侵占他们的田地。

杨瑄把这件事报告了朝廷,并且罗列二人凭恃一宠一 幸独断专权的罪状。

皇帝对大学士李贤、徐有贞说:“这才是真正的御史埃”于是派遣官员考察核实这件事,并且命令吏部记下杨瑄的名字,打算提拔使用。

曹吉祥听到这件事很害怕,向皇帝哭诉,请求治杨瑄罪。

不被允许。

没过多久,石亨西征回来,适逢彗星出现,十三道掌道御史张鹏、周斌等人准备弹劾石亨、曹吉祥所有的违犯法纪的事情。

前一天,给事中王铉把这事泄露给了石亨。

石亨和曹吉祥哭着向皇帝申诉,诬陷张鹏等人是已经被诛杀的宦官张永的侄子,结成私一党一 排挤陷害其他官员,想给张永报仇。

第二天奏疏呈进去,皇帝十分气愤,关押张鹏和杨瑄。

皇帝驾临文华殿,召集所有的御史,扔下弹劾的奏章,让他们自己读。

周斌一边读一边回答,神色自若。

读到冒功滥赏,皇帝责问他说:“他带领将士迎驾,朝廷论功行赏,怎么说是冒功滥赏?”

周斌说:“当时迎驾只有几百个人,光禄大夫赐给他们酒菜饭食,姓名和数字全部都在。

现在越级提拔达到几千人,不是冒功滥赏又是什么?”

皇帝无言以对,最后把杨瑄、张鹏和众位御史关进监狱。

严刑拷打,追问主使的人,杨瑄等人没有牵连任何一个人,于是朝廷认为都御史耿九畴、罗绮是主谋,也关进监狱。

判处杨瑄、张鹏死罪,其余的人都发配戍守边疆。

石亨等人又诬陷各位谏官。

皇帝命令吏部,给事、御史年纪超过三十岁的留下来,其余的全部调到京城外。

吏部尚书给皇帝列出了给事中何莹等十三个人,御史吴祯等二十三个人。

诏命把何莹等人任用为州判官,吴祯等人任用为知县。

恰逢刮大风、雷声震天动地,刮起树木,吹垮房屋,不久又下大雨和冰雹。

石亨、曹吉祥家里的大树全部被风折断,二人都非常害怕。

执掌钦天监礼部侍郎汤序本来是石亨的同一党一 ,也劝谏说上天发出警告,应该宽赦刑罚。

于是皇帝醒悟过来,判杨瑄、张鹏戍守铁岭卫,其余的人贬为知县,而何莹、吴祯等人也得以不被调走。

杨瑄、张鹏走到半路上,正巧承天门发生火灾,被宽赦释放回家。

有人劝说他们应当去拜见石亨、曹吉祥,两个人最后都不去,又被贬谪去戍守南丹。

宪宗登上皇位,他们一起恢复原来的官职。

杨瑄不久升任浙一江一 副使。

巡察海上的一交一 通,禁止将校私自放纵戍卒。

修建防海塘,筑造海盐堤岸二千三百丈,百姓得以安居。

任副使十多年,政绩突出,晋升按察使。

西湖的水在过去可以灌溉各县的田四十六万顷,当时堵塞了一半多,杨瑄请求疏通它。

修建堤坝设置闸门,以方便灌溉,事情还没完成,就死了。

杨瑄凭借忠诚和直言进谏而名扬天下,被士人所推崇。

天启初年,赐谥号为忠怀。

海盐百姓修祠庙来祭祀他。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

明史【原文】杨瑄,字廷献,丰城人《课外文言文》《明史·杨瑄传》原文及翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版