课外文言文
《宋史·李允正传》原文及翻译
宋史
【原文】
允正字修己,以荫补供奉官。
太平兴国中,掌左藏库,屡得升殿奏事,太宗颇记忆其旧故。
雍熙中,与张平同掌三班,俄为阁门祗候。
四年,迁阁门通事舍人。
时女弟适许王,以居第质于宋偓,太宗诘之曰:“尔父守边二十余年,止有此第耳,何以质之?”
允正具以奏,即遣内侍辇钱赎还,缙绅咸赋诗颂美。
淳化中,命讨戎、泸州叛蛮。
迁西上阁门副使。
太宗虑京城狱囚淹系,命允正提总之。
尝请诏御史台给开封府司录司、左右军巡、四排岸司印纸作囚簿,署禁系月日,条其罪犯,岁满较其殿最。
诏从其请。
逾年,开封府上言:“京师浩穰,禁系尤众,御史府考较之际,胥吏奔命,有妨推鞫,况无欺隐,不烦推校。”
卒罢之。
允正又提点左右藏,屡乘传北面,经度边要。
五年,为卫州修河部署。
会建清远军积石寨,命诣瀚海部分其役。
还,拜西上阁门使、并州驻泊钤辖。
俄代张永德知州事,徙代州。
咸平初,使西蜀询访民事,还,进秩东上阁门使,历知镇、莫二州。
又为并代马步军钤辖。
契丹扰边,车驾驻大名,允正与高琼率太原军出土门路来会,召见便殿。
所部有广锐骑士数百,皆素练一习一 ,命允正引以入,赐缗钱。
遣屯邢州,与石保吉逐辽人,辽人遁去。
俄以兵会大名,复还并代。
五年,合泾原仪渭、邠宁环庆两路为一界,命王汉忠为都部署,驿召允正为钤辖兼安抚都监,即日上道。
大中祥符三年,累表求还。
至京师,将祀汾一陰一,以疾难于扈从,命为河一陽一部署以便养。
会张崇贵卒,赵德明颇逾轶,亟诏徙允正为鄜延部署,内侍密诏存谕。
礼成,领河州一团一 练使。
允正颇知书,性严毅,疏财,喜自修饬。
素病佝偻,以是罕在要近,累典边任,多杀戮。
是秋,徙知永兴军,卒,年五十一。
——(节选自《宋史·李允正传》卷二百七十三列传三十二)
【译文】
李允正字修己,以恩荫补为供奉官。
太平兴国年间,掌管左藏库,多次得以上殿奏事,太宗多记起他们的旧一交一 。
雍熙年间,李允正和张平同时掌管三班,不久任为阁门祗候。
四年,升为阁门通事舍人。
当时他的妹妹嫁给许王,把居住的宅第抵押给宋偓,太宗问他说:“你父亲守边二十多年,只有这一处宅第,你为什么抵押给他人呢?”
李允正把情况全部上奏,太宗就派宦官用车拉钱赎回宅第还给他,士大夫都赋诗赞美李允正。
淳化年间,朝廷命令讨伐戎州、泸州叛乱的蛮人。
李允正升为西上阁门副使。
太宗担心京城监狱的囚犯拖延不决,任命李允正统管此事。
李允正曾经请求下诏御史台给开封府司录司、左右军巡、四排岸司用盖印的纸张作囚犯的簿籍,写上关押的月日,分条记录囚犯的罪行,满一年后比较政绩的优劣。
下诏听从他的请求。
过了一年,开封府上言:“京城人口众多,拘禁在押的人尤其多,御史府考查政绩的时候,小吏奔走听命,影响审讯囚犯,况且如果没有欺骗隐瞒,就不必烦劳考校。”
最终停止这种做法。
李允正又任提点左右藏,多次乘坐驿车到北方,视察管理边防要事。
五年,任为卫州修河部署。
正值建清远军积石寨,任命他到瀚海部署这项工程。
回来,升为西上阁门使、并州驻泊钤辖。
不久代替张永德知州事,调任代州知州。
咸平初年,李允正出使西蜀询访民事,回来,提升官阶任东上阁门使,历任镇州、莫州二州知州。
又为并、代马步军钤辖。
契丹侵扰边境,皇帝驻宿在大名,李允正与高琼率领太原军从土门路来会合,皇帝在便殿召见。
李允正部下有广锐骑兵几百人,都训练有素,皇帝命令李允正带来,赏赐缗钱。
派遣他们驻守邢州,与石保吉驱逐辽人,辽军逃走。
不久带兵到大名会合,又回并代。
五年,合并泾原仪渭、邠宁环庆两路为同一地区,任命王汉忠为都部署,通过驿传召李允正为钤辖兼安抚都监,即日上路。
又命领他与钱若水同到洪德、怀安沿边各寨巡视管理边事,加官领诚州刺史。
七月,免去两路的职务,又任为并代钤辖。
钱若水常常巡视边防营寨,下诏代理统管州事。
李允正升为四方馆使,代替马知节任鄜延部署、兼延州知州,改为客省使、定州知州兼镇定都钤辖。
大中祥符三年,李允正多次上表请求回朝。
到京师,皇帝将祭祀汾一陰一,他因为生病不能随行,任命为河一陽一部署以便养玻恰值张崇贵去世,赵德明超越职权,急忙下诏调任李允正为鄜延部署,宦官秘密传诏书存问慰谕。
礼仪完成,任河州一团一 练使。
李允正很有知识,性情严厉果敢,不爱钱财,喜欢修养品德。
素来患佝偻病,因此很少在朝廷,多次执掌边防重任,杀人很多。
当年秋天,调任永兴军知军,去世,享年五十一岁。