【原文】一江一公皋传(清)蓝千秋《课外文言文》蓝千秋《江公皋传》原文和翻译

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 蓝千秋《江公皋传》原文和翻译

课外文言文

蓝千秋《江公皋传》原文和翻译

【原文】

一江一 公皋传

(清)蓝千秋

一江一 公讳皋,字在湄,号磊斋,世居桐城之龙眠山下。

性敏慧,弱冠举于乡。

未几,成进士,除瑞昌令。

瑞昌隶九一江一 ,负山带湖,民疲苶多盗,逋赋日积。

公至日,前令坐系凡三辈,其一竟以累死,妻子不能归,公慨然白府,身任所逋,悉罢遣前令,归其妻孥。

县郭并河,岸崩壅故道,公捐俸倡首集赀筑堤,为完久计,民号之曰“一江一 公堤”。

是时闽、楚告警。

瑞昌与楚邻,奸民乘间行剽劫,吏议发兵剿,公曰:“此辈迫饥寒为盗,抚之甚易.迫即走楚壤藉寇而。”

因勒乡堡长宣谕利害,督丁壮材勇者巡察,时刺取其渠魁击杀之,盗遂息。

未几,迁巩昌守。

时大军入蜀,道巩昌,军兴旁午,民疲困,卒益骄悍,或窃出渔夺,无敢呵者。

公行部出郊,见数骑驰突过车,斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇,由是兵卫肃然莫敢犯。

越四岁,移刺柳州。

柳僻南服,俗犷悍。

时新收粤西,兵留镇柳州,军中多掠夺妇女,哭泣思归。

公白大府,缴营帅籍所掠赴郡讯之,恳归者量远近给资遣还,凡数百人。

明年,柳帅卒,饷不继,士擐甲哗军门,公遽出,与期匝月给,士卒信公,稍解去。

即驰书告台省趣发饷。

饷应期至,军乃戢。

粤西山峻削,柳尤连险,万石离立,斤斧所不厦,颇多巨木。

时上方修太和殿,使者采木且及柳,柳人一大恐。

亡何,使者至,公即呼柳民问所产巨木地,令前导,公骑偕使者往视木。

行数里,至绝巘下,山石嶙峋,木森森挺出,下临崖谷,马不能前。

公解鞍,踞地稍憩,徒步邀使者登,使者有难色。

公日:“上命也,木苟可出,守臣当先以身殉。”

遂短衣持筇,扶两小吏先登,使者强随之,半崖路绝,无置足所。

公仰视木顾使者日:“何如?”使者咋舌,大呼亟返,曰:“是不可龋”公曰:“木具在是,赖使者为上言不可取状。”

使者遂还,奏免,柳民欢呼戴上恩德。

公享年八十有一,卒康熙乙未。

公性廉明,故所在有声绩。

为人孝友恬淡,通达时务,一习一 吏事。

始终洁白一节,贤达皆叹仰之。

(有删节)

【译文】

一江一 公皋传

(清)蓝千秋

一江一 公名皋,字在湄,号磊斋,世代居住在桐城的龙眠山下。

生性敏捷聪慧,不到二十就在乡试中中举。

不长时间,成为进士,授官瑞昌令。

瑞昌隶属九一江一 ,背靠山以湖为衣带,民贫困多盗,百姓长期拖欠赋税。

一江一 公到的时候,以前的县令因为收不上赋税被囚系的有三任,其中一个竟然因为受牵累死去,妻子儿女不能回家,一江一 公慨然禀告府县,自身承担拖欠的赋税,让前任的县令回家,让牵累死去的县令的妻儿回了家。

县里的城郭连着河,河岸崩溃堵塞了原先的河道,一江一 公捐出俸禄首先倡议集资筑堤,作为完完长久的计策,百姓号称它叫“一江一 公堤”。

这时闽、楚告警。

瑞昌与楚地相邻,奸民乘机行剽劫之事,惯例吏提议发兵围剿,一江一 公说:“这些人是为饥寒所迫沦为盗贼的,安抚他们很容易,如果威逼,就会使他们跑到楚地去依靠强盗了。”

于是勒令乡堡长宣谕利害,督促有才能勇敢的丁壮巡察,刺探取的他们的首领击杀,盗贼于是平息。

不久,升迁巩昌守。

当时大军进入蜀地,取道巩昌,军兴旁午,民疲困,卒益骄悍,或窃出渔夺,无敢呵者。

公行部出郊,见数骑驰突过车,斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇,由是兵卫肃然莫敢犯。

过了四年,调任柳州刺史。

柳州地方偏僻穿着蛮服,民俗犷悍。

当时刚刚收收粤西,军队留镇柳州,军中经常掠夺妇女,妇女们哭泣着想回家。

一江一 公禀告大府,命令营帅登记..掠夺的妇女到郡中讯问,想回家的妇女衡量路的远近给钱遣还,总共数百人。

第二年,柳州的统帅去世,粮饷不能接继,士穿着盔甲在军门喧哗,一江一 公立刻出来,与他们约定一个月供给粮饷,士卒相信一江一 公,慢慢散去。

一江一 公立即派人骑马送信禀告台省催促发饷。

粮饷应期至,军乃安定。

粤西的山险峻陡峭,柳州尤其深邃险峻,数万石头分散挺立,斧子砍伐不到的地方,有很多巨木。

当时皇上正修建太和殿,使者采购木头将要到柳州,柳州的百姓非常恐慌。

不长时间,使者来到,一江一 公就招呼柳州的百姓问产巨木的地方,让他们做向导,一江一 公骑马偕同使者前往看木头。

走了数里,到了陡峭的山下,山石嶙峋,树木繁密挺出,下面临近崖谷,马不能向前走。

一江一 公解下马鞍,坐在地上稍微休息,徒步邀请使者登山,使者面有难色。

一江一 公说:“这是皇上的命令,木头如果能运出,我应当亲自做示范。”

于是穿着短衣拿着手杖,扶着两个小吏先登,使者勉强跟随,到了半崖道路断绝,没有放脚的地方。

公抬头看着树木回头对使者说:“怎么样?”使者咋舌,大呼立刻回去,说:“这是不能运出的。”

一江一 公曰:“木头都在这里,依靠使者对皇上说不能取的的情形。”

使者于是返回,上奏免除采购木头,柳州的百姓欢呼感激皇上的恩德。

一江一 公享年八十一岁,在康熙乙未年去世。

一江一 公生性廉明,故任官的地方都有声绩。

为人孝敬父母友爱兄弟生性恬淡,通达时务,熟悉吏事。

自始至终品格高洁坚守一种节操,贤达的人赞叹仰视他。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】一江一公皋传(清)蓝千秋《课外文言文》蓝千秋《江公皋传》原文和翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版