戏答元珍春风疑不到天涯,二月山城未见花《课外文言文》欧阳修《戏答元珍》译文、赏析

课外文言文查询

请输入关键字:

例如:课外文言文

课外文言文 - 欧阳修《戏答元珍》译文、赏析

课外文言文

欧阳修《戏答元珍》译文、赏析

戏答元珍

春风疑不到天涯,二月山城未见花。

残雪压枝犹有橘,冻雷惊笋欲抽芽。

夜闻归雁生乡思,病入新年感物华。

曾是洛一陽一花下客,野芳虽晚不须嗟。

注释

(1)元珍:丁宝臣,字元珍,常州晋陵(今一江一 苏常州市)人,时为峡州军事判官。

(2)天涯:极边远的地方。

人贬官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已远,故云。

(3)山城:亦指夷陵。

(4)“残雪”二句:诗人在《夷陵县四喜堂记》中说,夷陵“又有橘柚茶笋四时之味”。

冻雷:春天的雷声。

?

(5)“夜闻”二句一作“鸟声渐变知芳节,人意无聊感物华”。

归雁:春季雁向北飞,故云。

隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。”

感物华:为物华所感染。

物华:美好的景物。

(6)“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),欧一陽一修曾任西京(洛一陽一)留守推官。

洛一陽一以花著称,作者《洛一陽一牡丹记风俗记》:“洛一陽一之俗,大抵好花。

春时,城中无贵贱皆插花,虽负担者亦然。

花开时,士庶竞为游遨。”

(7)冻雷:寒日之雷

(8)乡思:相思之情

(9)物华:自然景物

译文

我怀疑春风吹不到这荒远的天涯,

已是三月这山城怎么看不见春花?

残余的积雪压在枝头好象有碧桔在摇晃,

春雷震破冰冻那竹笋也被惊醒想发嫩芽。

夜晚听到归雁啼叫勾起我对故乡的思念,

带着病进入新的一年面对春一色 有感而发。

我曾在洛一陽一做官观赏过那里的奇花异草,

山城野花开得虽迟也不必为此嗟叹惊讶。

主旨

欧一陽一修对政治上遭受的打击心潮难平,故在诗中流露出迷惘寂寞的情怀,但他并未因此而丧失自信、而失望,而是更多地表现了被贬的抗争精神,对前途仍充满信心。

赏析

以浅近自然的语言写景抒情,但琢磨很细,意脉完足,有一种亲切流畅的风格。

首二句是欧一陽一修很得意的。

据《苕溪渔隐丛话》引《西清诗话》,他曾对人说:“若无下句,则上句不见佳处,并读之,便觉精神顿出。”

后人也说它“起得超妙”。

这两句一果一因,语气连贯;次序上先以“疑”领起,引出对于“疑”的解释,因此显得有波折而不平板;另外,它还寓含着诗人在受贬谪时期待和失望的心情。

所以,虽说是有如口语的句子,其实写得很讲究。

全诗的关系,也是一联紧接一联,意脉含蓄而绵细。

唐一人律诗多用平列的意象、断续或跳跃的衔接,欧一陽一修则力图将八句诗构成流动而连贯的节奏,这无疑是唐诗之后的一条新路。

这首《戏答元珍》是欧一陽一修的律诗名作,此诗作于宋仁宗景佑三年(1036年)。

此年欧一陽一修因事左迁峡州夷陵(今湖北宜昌)县令,与峡州军事判官丁宝臣(字元珍)一交一 好。

丁曾有诗赠欧一陽一修,欧一陽一修乃于此年作诗以答。

此诗首联写山城荒僻冷落;颔联承前细写山城荒凉之景,写出残雪累累、寒雷殷殷中蕴孕的生机一片。

后两联抒情。

颈联写作者多病之身在时光变迁、万物更迭中产生的客子之悲;尾联写自己早年作客洛一陽一,稔熟洛一陽一牡丹,今日山城野花虽晚,但自己全不在意。

欧一陽一修在这样一首普通的诗中表达了决不屈服的昂扬之志,道出了作者哲理性的人生思考。

正是在这一点上,欧一陽一修的这首诗体现了宋诗注重理趣的革新特征。

共2页 上一页 1 2 下一页
《课外文言文》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

戏答元珍春风疑不到天涯,二月山城未见花《课外文言文》欧阳修《戏答元珍》译文、赏析

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版