【原文】子路问强(1)。子曰:“南方之《中庸》中庸 译文什么是真正的强?

中庸查询

请输入关键字:

例如:中庸

中庸 - 中庸 译文什么是真正的强?

中庸

中庸 译文什么是真正的强?

【原文】

子路问强(1)。

子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?(2)宽柔以教,不报无道(3),南方之强也,君子居之(4)。

衽金革(5),死而不厌(6),北方之强也,而强者居之。

故君子和而不流(7),强哉矫(8)!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉(9),强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”(第10章)

【注释】

(1)子路:名仲由,孔子的学生。

(2)抑:选择一性一连词,意为“还是”。

而:代词,你。

与:疑问语气词。

(3)报:报复。

(4)居:处。

(5)衽:卧席,此处用为动词。

金:指铁制的兵器。

革:指皮革制成的甲盾。

(6)死而不厌:死而后已的意思。

(7)和而不流:一性一情平和又不随波逐流。

(8)矫:坚强的样子。

(9)不变塞:不改变志向。

【译文】

子路问什么是强。

孔子说:“南方的强呢?北方的强呢?还是你认为的强呢?用宽容柔和的一精一神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。

用兵器甲盾当枕席,死而后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。

所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持一操一守,宁死不变,这才是真强啊!”

【读解】

子路一性一情鲁莽,勇武好斗,所以孔子教导他:有体力的强,有一精一神力量的强,但真正的强不是体力的强,而是一精一神力量的强。

一精一神力量的强体现为和而不流,柔中有刚;体现为中庸之道;体现为坚持自己的信念不动摇,宁死不改变志向和一操一守。

“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”

(《论语·子罕》这就是孔子所推崇的强。

“砍头不要紧,只要主义真。

杀了夏明翰,自有后来人。”

这就是孔子所推崇的强。

说起来,还是崇高的英雄主义,献身的理想主义。

不过,回到《中庸》本章来,孔子在这里所强调的,还是“中立而不倚”的中庸之道,儒学中最为高深的道行。

共2页 上一页 1 2 下一页
《中庸》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】子路问强(1)。子曰:“南方之《中庸》中庸 译文什么是真正的强?

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版